字典網>> 漢日字典>> N開頭詞條>>寧可的日文翻譯

寧可

假名【むしろ;いっそのこと】

日文翻譯:

〔接続詞〕二つの事柄の利害得失を比較して選択することを表す.通常,述語の前に用いるが,主語の前に用いることもできる.
(1)(“寧可……也不……”の形で)むしろ…しても(…しない).
  • 寧可我多乾點兒,也不能累著你/むしろ私が少しよけいにやってでも,あなたには苦労をかけない.
  • 寧可再花點兒時間修改一下,也不匆匆忙忙趕著交卷/むしろもう少し時間をかけて手を入れても,急いで答案を提出するなどしない.
(2)(“與其……寧可……”の形で)(…するよりも)むしろ…する(ほうがいい).
  • 與其在這兒等出租汽車,寧可坐捷運去/ここでタクシーを待つよりも,むしろ地下鉄で行ったほうがよい.
  • 對待任何工作,與其看得容易些,寧可看得困難些/いかなる仕事についても,やさしいと見るよりも,むしろ難しいと見たほうがよい.
(3)(“寧可……也要……”の形で)…してでも(…をやり遂げる).
  • 寧可少睡點兒覺,也要把這篇文章寫完/むしろ睡眠時間を少し縮めてでも,この文章を書き上げなければならない.
  • 寧可不吃不睡,也要把這個難關攻下來/たとえ食わず休まずでも,この難関を突破しなくてはならない.
(4)…したほうがよい.むしろ…する.選択されるほうのみを取りあげ,もう一方は省略することがある.この場合,“的好”を文末につけることがある.
  • 走錯了就糟了,寧可在這兒不動的好/行き違いになってはいけないので,やはりここを動かないほうがよい.
『比較』寧可:寧願“寧願(寧肯)”は選択される事柄が自分の意志による行動である場合に限る.そうでない場合は“寧可”しか用いない.
  • 我們寧願(寧肯)燒掉這個倉庫,也不能留給敵人/いっそのことこの倉庫を焼いてしまっても,敵に殘しておくよりはいい.
  • 寧可長年無敵情,不可一日不防備/たとえ1年中敵の動きがなくとも,防備は1日も怠ってはならない.この場合は“寧可”しか用いられない.

寧可漢語解釋:

寧可的意思 表示在權衡兩方面的利害得失後,選擇其中的一面寧可共載不。;;《樂府詩集;陌上桑》寧可早點兒出發,也不要遲到詳細解釋.豈可;難道能夠。《史記·酈生陸賈列傳》:“ 陸生 時時前説稱《詩》《書》。 高帝

猜你喜歡: