埋怨
拼音:mán yuàn日文解釋:
恨む.恨み言を言う.愚痴をこぼす.不平を言う.- 他不好好兒用功,卻埋怨考試太難/彼はろくに勉強もしないで,試験が難しすぎると愚痴ばかりこぼしている.
- 這場球打輸了,大家找找原因,不要互相埋怨/こんどの試合には負けたが,お互いに恨み言を言わないで,原因がどこにあったかを検討しようじゃないか.
- 他老愛埋怨/彼は愚痴ばかりこぼす.
(1)“埋怨”は「とがめる」意味が強いのに対し,“抱怨”は「恨む」意味に重點が置かれる.
(2)“埋怨”は他人に対しても自分に対しても用いることができるが,“抱怨”は普通,他人に対してしか用いられない.
【埋怨】
恨む.愚痴をこぼす.不平をたれる
[關]抱怨
相關詞語
- 任勞任怨日文翻譯 〈成〉苦労をいとわず,恨み言を言われても気にかけない.[成]
- 以德報怨日文翻譯 〈成〉徳をもって恨みに報いる.恨みを報いるに徳をもってする.
- 埋沒日文翻譯 (1)うずめる.土石流埋沒了整個村莊/土石流が村を丸ごとのみ
- 嫌怨日文翻譯 〈書〉恨み.遺恨.怨恨[えんこん].不避嫌怨/進んで憎まれ役
- 招怨日文翻譯 恨みを買う.恨みを買う
- 幽怨日文翻譯 心の奧に隠された恨み.女性の愛情に関することについていう場合
- 結怨日文翻譯 (=結下仇恨)恨みのたねをまく.怨恨の原因となる.兩家為此結
- 埋怨日文翻譯 恨む.恨み言を言う.愚痴をこぼす.不平を言う.他不好好兒用功
- 埋頭日文翻譯 沒頭する.専心する.他整天埋頭學習/彼は1日中勉強に打ち込ん
- 埋日文翻譯 [GB]3481[電碼]1003(1)埋める.覆う.他們在那