了得
假名【たまるもんですか】拼音:liǎo de日文解釋:
(1)(=了不得(2))(驚きや詰問の口調を表す文の終わりにつけて事態が重大で収拾のつかないことを表す.“還”を伴うことが多い)たいへんだ.- 你這么乾還了得!/おまえはとんでもないことをやったもんだ.
- 過去要是遇到這樣的大旱,那還了得!/以前こんな大幹魃[かんばつ]にあったら,それこそお手上げだったろうよ.
- 他能扛三百斤糧食,真了得/あの人は150キロもの米を擔ぐことができる,すごいもんだ.
堪るもんですか
相關詞語
- 免得日文翻譯 〔接続詞〕(=省得)避ける.…しないように.…しないですませ
- 見得日文翻譯 (…のように)見える.らしい.…が明らかだ.…と思われる.否
- 容不得日文翻譯 (1)相容れない.包容することができない.(2)許せない.⇒
- 分得日文翻譯 分けてもらう.(分配の結果)手に入る.分前をもらう
- 拿得日文翻譯 (病気や害毒に)やられた,むしばまれた.酒拿得他那樣信口開河
- 要不得日文翻譯 (人や事物があまりにもひどくて)我慢がならない,いけない,だ
- 恨不得日文翻譯 何かをしたくてならない.じれったい.もどかしい.一下火車,恨
- 眼見得日文翻譯 〈方〉(=顯然)目に見えて.明らかに.思わしくないことについ
- 惹不得日文翻譯 相手にしてはいけない.手出しをしてはいけない.他不講理,你可
- 所得日文翻譯 (1)〈書〉得るところ.一無所得/何一つ得るところがない.(