字典網>> 漢日字典>> H開頭詞條>>很的日文翻譯

假名【たいへん】拼音:hěn

日文解釋:

[GB]2660[電碼]1771
〔副詞〕
(1)たいへん.とても.形容詞の前に用い,程度の高いことを表す.強く発音する.
  • 好/たいへんよい.
  • 幸福的生活/たいへん幸せな生活.
  • 仔細地讀了一遍/最後まで非常に詳しく読んだ.
  • 遠的地方/とても(とても)遠いところ.はるかかなた.
『注意』(ⅰ)“紫、灰、廣大、錯、真正、共同、永久、溫、親愛”などの形容詞は“”の修飾を受けない.これらの形容詞は“挺、大、非常、太”などで修飾されることはある.
(ⅱ)ある狀態を描寫する次のような形式の形容詞は“”の修飾を受けない.“雪白”“紅紅的”“白花花的”“酸不溜丟的”
(ⅲ)“”+形容詞の形で名詞を修飾するときは通常“的”を伴う.ただし,“多”などのように,數量の修飾を受ける名詞の前に置かれる場合は,普通“的”を伴わなくてもよい.
  • 深的井/とても深い井戸.
  • 涼的冰/とても冷たい氷.
  • 大的森林/とても大きな森林.
  • 多人/大ぜいの人.
  • 短時間內/ごく短い間に.
(ⅳ)述語形容詞(特に単音節の形容詞)の前には“”をつけることが多い.これは文を言い切りにするためであり,“”に程度強調の働きはない.この場合の“”は軽く発音される.
  • 這間屋子大/この部屋は広い.この場合,単に“這間屋子大”とだけ言えば,比較の意味をもつことになり,別のある部屋よりも広いという意味になる.
(2)とても.助動詞や動詞の前に用い,程度の高いことを表す.強く発音する.
(a)“”+助動詞の形.以下の用例の助動詞は単獨で“”の修飾を受けて述語に立つことができるが,“要、該、得、配”などの助動詞は“”の修飾を受けない.
  • 應該/至極當然だ.
  • 應當/ぜひ…すべきだ.
  • 可能/可能性が非常に大きい.〔“敢、肯、會、能、能夠、可以”などの助動詞はその後さらに動詞を伴わなければ“”の修飾を受けない〕
  • 敢說/彼はなんでも大膽に言ってのける.

大変  日文字典

相關詞語