怪不得
假名【とがめるわけにはいかない】拼音:guài bù dé日文解釋:
(1)〔副詞〕道理で.なるほど…だ.…するのも無理はない.…するのもそのはずだ.- 啊喲,外邊下雪啦,怪不得這樣冷!/おや,外は雪だ,なるほど寒いわけだ.
- 他是專業運動員啊?怪不得打得這么好/彼はプロの選手だって?道理でうまいと思った.
- 這項工作太困難了,沒有全搞完,也怪不得她/この仕事はあまりにもたいへんだ,全部やり終えなかったからといって,彼女をとがめるわけにはいかない.
(2)の動詞用法のときはと“得”を強めに発音することが多い.
道理で 日文字典
相關詞語
- 分得日文翻譯 分けてもらう.(分配の結果)手に入る.分前をもらう
- 安得日文翻譯 〈書〉(1)どうしたら得られよう.(2)どうして…することが
- 有得日文翻譯 得るところがある.鑽研有得/研究が実る.得るものがある
- 來得日文翻譯 (1)〈口〉できる.よくする.她很能幹,粗細活兒都來得/彼女
- 省得日文翻譯 〔接続詞〕(好ましくないことを)しないですむように.前を受け
- 認得日文翻譯 (⇔認不得)見知っている.見分けがつく.這隻鴿子認得回家的路
- 怪事日文翻譯 おかしな事.奇妙な事.変な事.怪しい事
- 懂得日文翻譯 理解している.わかる.你懂得這句諺語的意思嗎?/きみはこのこ
- 愚者千慮必有一得日文翻譯 愚鈍な人でも熟慮すれば思い當たるところもあり得る.“智者千慮
- 引得日文翻譯 インデックス.索引.英語の index の音訳.普通は“索引