出去
假名【そとにでる】拼音:chū qù日文解釋:
(內から外へ)出る,出て行く.『発音』間に目的語をとらないとき,“‐去”は軽聲に発音してよい.
- 有人叫門,你出去看看/だれか戸をたたいているようだから,ちょっと見てきなさい.
- 出得去/出られる.
- 出不去/出られない.
- 多出去走走,呼吸點新鮮空氣/ときどき外へ出て新鮮な空気を吸いなさい.
(動詞の後に用いて)動作が內から外へ,話し手から(話し手の視點は內にある)離れていくことを表す.
- 跑ˉ出去/駆け出していく.
- 賣ˉ出去/売りさばく.
- 泄露ˉ出去/外に漏らす.
- 走得ˉ出去(走不ˉ出去)/外へ出ていくことができる(できない).
- 別擔心,水灑不ˉ出去/心配するな,水はこぼれないよ.
『注意』目的語の位置,“得、不”との連用(可能補語)に注意.⇒【趨向補語】
外に出る