吃得開
假名【もてる】拼音:chī de kāi日文解釋:
(⇔吃不開)受けがよい.歓迎される.通用する.はやる.- 他在這一帶很吃得開/彼はこの界隈では顔がきく.
- 這種人在舊社會吃得開,在新社會可不行/こういう人間は舊社會では通用しても,新社會ではだめだ.⇒‐【ˉ得開】
持てる
相關詞語
- 吃食日文翻譯 (郭奮兒)(動物が)餌を食べる.母雞生病,不吃食了/めんどり
- 走不開日文翻譯 (⇔走得開)(1)(道路が狹くて)通れない.這么窄的路,走不
- 吃裡爬外日文翻譯 〈成〉敵側の利益をはかる.裏切り行為(をする).
- 破不開日文翻譯 (⇔破得開)(額面の大きな札を)くずすことができない.おつり
- 計開日文翻譯 左記のとおり.次のとおり.事項や人名を列挙するときに用いる.
- 拉開日文翻譯 (1)引いて開ける.拉開抽屜/引き出しを開ける.拉開窗簾/カ
- 吃啞巴虧日文翻譯 損をしても黙っているしかない.泣き寢入りする.馬鹿げた損をす
- 繞不開日文翻譯 (頭が鈍くて)分からない.知恵が働かない.他遇事繞不開扣兒/
- 吃勞保日文翻譯 〈口〉労働保険によって生活する(こと).
- 三七開日文翻譯 (1)3分と7分の割合.只要你幫忙,賺了錢咱們倆三七開/もし