朝
假名【あさ】拼音:cháo全部翻譯:
- 朝(1)
- 朝 (2)
日文解釋:
[GB]1915[電碼]2600(1)(⇔野)朝廷.
- 上朝/君主にまみえる.
- 在朝為官/官吏となる.宮仕えする.
- 康熙K朝/(清の)康煕[こうき]帝の時代.
- 唐朝/唐朝.
- 前朝/一つ前の王朝の時代.
- 改朝換代/王朝の変遷交替.
- 朝聖.
- 朝覲.
- 仰面朝天/天を仰ぐ.顔を仰向ける.
- 這房子坐北朝南/この家は(道の)北側にあって南向きである.
- 這個人背朝著我,沒看清是誰/その人は私に背を向けていたので,だれだかよく分からなかった.
『語法』動詞の前にのみ用いる.“著”を伴うことができるが,単音節の方位詞を目的語にとるときは付けることができない.
- 朝前走/前に向かって歩く.
- 應該朝這方面想/この方向に沿って考えるべきだ.
- 他朝我揮手,我朝他點頭/彼は私に向かって手を振り,私は彼に向かってうなずいた.
- 這門是朝里開還是朝外開?/このドアは內側に開くのか,それとも外側に開くのか.
一日
王朝
元気があること
參拝する
朝廷
向かう;面する 日文字典
相關詞語
- 朝不謀夕日文翻譯 〈成〉朝[あした]に夕べをはからず.いつ意外なことが起こるか
- 朝鮮日文翻譯 朝鮮.“朝鮮民主主義人民共和國C”の略.首都は“平壤P”(ピ
- 朝陽日文翻譯 太陽の方向に向いている.ひなた.這間房子是朝陽的/この部屋は
- 朝鮮族日文翻譯 (1)朝鮮民族.(2)朝鮮(Chaoxian)族.『參考』中
- 朝頂日文翻譯 山上の寺に詣でる.山上のお寺參り
- 朝夕日文翻譯 〈書〉(1)朝夕.毎日.常に.絶えず.朝夕思慕/朝な夕な思い
- 朝野日文翻譯 (1)〈舊〉朝廷と民間.(2)朝野.政府と民間.
- 朝日日文翻譯 朝日.
- 朝三暮四日文翻譯 〈成〉朝三暮四[ちょうさんぼし].移り気であることのたとえ.
- 朝香日文翻譯 舊時,有名な寺や仏教の聖地に詣でることをいった.