朝不謀夕
假名【ことがきんぱくしている】日文翻譯:
〈成〉朝[あした]に夕べをはからず.いつ意外なことが起こるか分からない.“朝不慮夕”ともいう.ことが緊迫している
朝不謀夕漢語解釋:
朝不謀夕的意思 謂早晨不能預為晚上打算。形容形勢危急或境況窘迫。《左傳·昭公元年》:“老夫罪戾是懼,焉能恤遠?吾儕偷食,朝不謀夕,何其長也!” 楊伯峻 註:“言早尚不能為夕計謀,何能念及長遠庇民。” 宋 蘇軾 《秦


猜你喜歡:
- 活期的日文翻譯
- 摜紗帽的日文翻譯
- 舞弊的日文翻譯
- 忍氣吞聲的日文翻譯
- 河南的日文翻譯
- 訐的日文翻譯
- 校花的日文翻譯
- 貼身的日文翻譯
- 相對高度的日文翻譯
- 版的日文翻譯
- 大大小小的日文翻譯
- 失單的日文翻譯
- 車篷的日文翻譯
- 木屋的日文翻譯
- 激發的日文翻譯

{{item.username}}
{{@item.content}}{{if item.fback}}
管理員回覆:{{item.fback}}
{{/if}}