不起
拼音:bù qǐ日文解釋:
(動詞の後に用いて)(a)財的・肉體的・精神的などの負擔能力や資格がなくてできないこと,堪えられないことを表す.- 買ˉ不起/(金銭的餘裕がなくて)買えない.
- 吃ˉ不起/(高すぎて)食べられない.
- 租ˉ不起/(家賃が高すぎて)借りられない.
- 擔ˉ不起/(責任が重くて)引き受けられない.手に負えない.(b)相手がその動作を受けるに値しない,基準にかなわないことを表す.
- 看ˉ不起/軽蔑する.
- 稱ˉ不起……/…といわれるだけの資格がない.⇒‐【ˉ得起】
相關詞語
- 不受歡迎的人日文翻譯 (外交上)好ましからざる人物,好ましくない人.PNG(ペルソ
- 不貳過日文翻譯 〈書〉二度と同じ過ちを犯さないこと.“貳”は“二”の“大寫”
- 不可終日日文翻譯 〈成〉(その日の晩まで保てるかどうかさえも危ぶまれるほど)事
- 不死不活日文翻譯 〈成〉(1)死ぬに死ねず,生きるに生きられない.どうにもなら
- 不多一點兒日文翻譯 ほんの少しばかり.ちょっぴり.“不一點兒”ともいう.放不多一
- 不出來日文翻譯 (動詞の後に用いて)內から外に出たり,事物を完成したり,事物
- 賠得起日文翻譯 (⇔賠不起)弁償できる.弁償する能力がある.多少錢他都賠得起
- 不知不覺日文翻譯 思わず知らず.不知不覺地已過了三個月/いつのまにか3か月たっ
- 不透水日文翻譯 防水の.水を通さない.
- 不謂日文翻譯 〈書〉意外にも.…と思いきや.