不來
拼音:bù lái日文解釋:
(動詞の後に用いて)(a)動作が話し手の方へ向かって來られないことを示す.- 你說拿ˉ不來,我可不相信/君が持って來られないといっても信じられない.
- 我催了好幾次,還要ˉ不來/ぼくは何度も催促したんだが,まだもらえない.(b)習慣から,また経験・習練が足りないため慣れておらず,できないという意を表す.
- 日本酒我喝ˉ不來/日本酒は(飲みつけていないので)飲めない.
- 麻將,我打ˉ不來/マージャンは私はだめです.
- 這樣損人利己的事,我做ˉ不來/そんな欲深いことは私にはできません.(c)融和できないという意を表す.動詞は“談、合、處、說”などの若干のものに限る.
- 這兩個人恐怕合ˉ不來/この二人はおそらくうまくいかないだろう.
- 我們倆本來說ˉ不來/私たち二人はもともと話が合わない.⇒‐【ˉ得來】
相關詞語
- 不成體統日文翻譯 〈成〉體裁が悪い.みっともない.無作法な.他的發言簡直不成體
- 不出來日文翻譯 (動詞の後に用いて)內から外に出たり,事物を完成したり,事物
- 不遜日文翻譯 〈書〉不遜[ふそん]である.傲慢である.態度不遜/態度が不遜
- 不期而遇日文翻譯 〈成〉偶然に出會う.ひょっこり行き合う.意外な出會い.ひょっ
- 不記名投票日文翻譯 無記名投票.“無記名投票”ともいう.
- 不省人事日文翻譯 〈成〉人事不省になる.普通は“人事不知”という.人事不省
- 不忿日文翻譯 (音迎兒)(1)義憤.不正行為に対する憤り.他對於這種惡毒的
- 不乾日文翻譯 関係しない.かかわりがない.你甭插嘴,不乾你的事/差し出口は
- 不及物動詞日文翻譯 〈語〉自動詞.
- 不可嚮邇日文翻譯 〈成〉近寄ることができない.烈火燎原,不可嚮邇/野原を焼き盡