字典網>> 漢日字典>> B開頭詞條>>不但的日文翻譯

不但

拼音:bù dàn

日文解釋:

〔接続詞〕…ばかりでなく.…のみならず.
  • 不但要愛護工具,而且要節省材料/道具を大切にするだけでなく,材料も節約しなければならない.
  • 不但自己學習很認真,還輔導別人的學習/彼は自分でまじめに勉強するばかりでなく,他人の勉強の手伝いまでする.
----------
不但”の用い方△“
不但”は先行する文に用い,後続の文の冒頭の“而且、並且、還、也、又、連”などと呼応する.前後二つの文の主語が同一である場合,“不但”は主語の後に,主語が別々か省略された場合は,文の冒頭に立つ.
(1)“不但……,而且……”は名詞句や介詞句を接続することもできる.
  • 不但兒童,而且大人也參加了這次娛樂活動/子供ばかりでなく,おとなもこんどのレクリエーションに參加した.
  • 今年的農業,不但在這個地區,而且在全國也獲得了豐收/今年の農業は,この地方だけでなく全國でも豊作をかち取った.
(2)後続の文に“連……也(都)……”“甚至……也……”“即使(就是)……也”などを用い,(1)の場合よりもなおいっそう程度の強いことを強調する.
  • 那山峰不但人上不去,連老鷹也很難飛上去/あの山頂には人間が登れないばかりでなく,鷹でさえも飛んでいけない.
  • 不但在國內是第一流的醫生,就是在國際上也是聞名的/彼は國內で一流の醫者であるだけでなく,國際的にも名の知れている醫者だ.
(3)後続の文に“反而'”を用いて“不但”と呼応させる.
  • 困難不但沒有嚇倒他,反而堅定了他的信心/困難は彼をひるませなかったばかりか,かえって彼の信念をいっそう強くした.
(4)“不但”は省略することができるが,“而且、又、也”などは省略できない.
  • 他們完成了任務,而且提前完成了/彼らは任務を達成したばかりでなく,繰り上げて達成したのである.
(5)“不僅”の用法は“不但”と同じだが,“不僅”は“不僅是……”と“是”の前に用いることが多い.また,“不僅僅”の形をとることもある.
(6)“不單”とは用法は基本的に同じだが,“不單”には上述の(3)の用法がない.また(2)の用法では“不單單”の形をとることがある.また“不只”には上述の(2)(3)(4)の各用法はない.
~ばかりでなく.ただ~のみではなく
[關]不單

不但 歡迎訪問字典網

相關詞語