綠頭鴨原文
玉人家,畫樓珠箔臨津。托微風、彩簫流怨,斷腸馬上曾聞。燕堂開、艷妝叢里,調琴思、認歌顰。麝蠟煙濃,玉蓮漏短,更衣不待酒初醺。繡屏掩、枕鴛相就,香氣漸暾暾。迴廊影,疏鍾淡月,幾許銷魂。
翠釵分、銀箋封淚,舞鞋從此生塵。住蘭舟、載將離恨,轉南浦、背西曛。記取明年,薔薇謝後,佳期應未誤行雲。鳳城遠,楚梅香嫩,先寄一枝春。青門外,只憑芳草,尋記郎君。
詩詞問答
問:綠頭鴨的作者是誰?答:賀鑄
問:綠頭鴨寫於哪個朝代?答:宋代
問:賀鑄的名句有哪些?答:賀鑄名句大全
譯文和注釋
譯文
美人之家,就在渡口邊那掛著珠簾的畫樓。簫聲隨輕中傳送幽怨,斷腸人在馬上聽得分明。在宴席上,在歌女叢中,從琴聲和愁容一眼就把她相認。麝香蠟燭煙霧濃濃,漏聲滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。掩上錦繡屏中,便在鴛薔上相依相擁,屋子香氣濃郁沁人。月光映出迴廊暗影,幾響鐘聲一彎淡月,這一夜多么歡樂銷魂!
自分別後她封封書信淚斑斑,舞鞋從此落滿灰塵。任隨小舟漂泊,載著離愁別恨,從南江轉到北浦,從早晨直到夕陽西沉。請記住在明年,薔薇花凋謝之後,我們定期相會絕不耽誤行程。京城很遙遠,這楚地的梅花清秀鮮嫩,請你先寄一枝芳春。到那一天在青門外,順著芳草路,去訪尋郎君。
注釋
綠頭鴨,詞牌名之一,又稱為《跨金鸞》、《鴨頭綠》、《隴頭泉》等。一百三十去字,前片六平韻,後片五平韻。亦有於首句起韻者。變格改用入聲韻。平仄兩體,此為平韻,139字,上片六平韻,下片五平韻。
玉人:容顏如玉的歌女,或指對鍾愛女子的暱稱。
珠箔:即珠簾,裝飾華美的帘子。津:渡口。
琴思:琴曲中的情思。思,讀去聲。
漏短:時間短暫。漏,計算時間的儀器。
醺:喝醉。
薔鴛:即鴛薔,繡有鴛鴦的薔頭。
暾暾(tūn):香味濃烈的意思。
疏鍾:夜深人靜之時。
翠釵:翠色的頭釵,即碧玉釵。
曛(xūn):日落時的餘光。
鳳城:京城。傳說秦穆公的女兒弄玉 * 引來鳳凰落在京城,稱丹鳳城。後來鳳城就成為京城的代稱。
楚梅:楚地的梅花。
青門:泛指京城城門。因漢代長安東南門是青色,俗稱青門。
郎君:作者自指。
詩文賞析
紹聖年間,詞人離開汴京在江夏(今湖北武漢)寶泉監任,為了懷念他的朋友以及他們之間的事而寫下的一首懷舊之作。
詩詞推薦
名句推薦
- 春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨陳子龍《點絳唇·春日風雨有感》
- 惟上惟己,去表求實,奸者自見矣。來俊臣《羅織經·察奸卷第八》
- 空勞縴手,解佩贈情人。
- 常人突遭禍患,可決其再興,心動於警勵也。王永彬《圍爐夜話·第三七則》
- 飾美於外者,必其中無所有。王永彬《圍爐夜話·第一八八則》
- 樓頭客子杪秋後,日落君山元氣中。陳與義《登岳陽樓》
- 聖人自知不自見;自愛不自貴。老子《老子·德經·第七十二章》
- 枕上十年事,江南二老憂,都到心頭。
- 鷺窺蘆箔水,鳥啄紙錢風。范成大《寒食郊行書事》
- 篤志而體,君子也。荀子《荀子·修身》