依韻和李元中兼寄伯時二首·其二

作者:陸佃 朝代:宋代

原文

五丈河邊避俗塵,閉門情味似漳濱。

拋離鵲渚今三歲,成就華嚴祇兩人。

貧里有時求得玉,老來無可奈何春。

平生共學王丞相,更覺荀揚未盡醇。

詩詞問答

問:《依韻和李元中兼寄伯時二首·其二》的作者是誰?答:陸佃
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:該詩是什麼體裁?答:七律

注釋

1. 七言律詩 押真韻

2. 自註:伯時畫華嚴,元中寫。

參考注釋

五丈

見“ 五丈原 ”。

河邊

(1) 靠近河流的地方

(2) 河畔,位於河岸上

河邊的村莊

俗塵

(1).人間。 唐太宗 《謁并州大興國寺》詩:“對此留餘想,超然離俗塵。”

(2).世俗人的蹤跡。 唐 李頎 《題璿公山池》詩:“此外俗塵都不染,惟餘玄度得相尋。” 宋 司馬光 《邵興宗南園草盛不翦仆過而愛之為詩以贈》:“車馬不甚繁,門前無俗塵。” 清 納蘭性德 《淥水亭雜識》卷一:“ 元功 詩云……市朝甚邇俗塵遠,土產雖少人煙繁。”

(3).比喻世俗的偏見。 魯迅 《且介亭雜文集·答<戲>周刊編者信》:“這回編者的對於主角 阿Q 所說的紹興話,取了這樣隨手胡調的態度,我看他的眼睛也是為俗塵所蔽的。”

情味

(1) 情趣

這幅畫充滿了鄉水情味

(2) 同情誼

情味不淺

漳濱

漳水 邊。 漢 劉楨 《贈五官中郎將》詩之二:“余嬰沉痼疾,竄身清 漳 濱。”後因用為臥病的典實。 唐 劉禹錫 《許給事見示<哭工部劉尚書詩>因命同作》詩:“乞身來闕下,賜告臥 漳 濱。” 唐 李商隱 《梓州罷吟寄同舍》:“ 楚 雨含情皆有託, 漳 濱多病竟無憀。”

拋離

丟下而離去,離開;丟棄

拋離骨肉

鵲渚

(1).銀河。 清 吳偉業 《七夕即事》詩之一:“鵲渚星橋迥,羊車水殿開。”

(2).指 鵲洲 ,在 安徽 境內。 明 湯顯祖 《朱大復舒城》詩:“ 鵲渚 逢人報好音, 龍舒 君長挾青琴。” 徐朔方 箋校:“ 朱大復 名 長春 , 顯祖 同年進士。時出任 舒城 知縣。”

成就

(1) 完成;成功

不是一朝一夕所能成就的

(2) 造就;成全

武父子亡功德,皆陛下所成就。——《漢書·李廣蘇建傳》

她也未嘗不願意,我看你還是成就了他們吧

華嚴

(1).《大方廣佛華嚴經》的簡稱。有三種譯本。 宋 陳師道 《謝寇十一惠端硯》詩:“敢書細字注魚蟲,要傳《華嚴》八千偈。”

(2).佛教語。天台宗所說“五時”教之一。指 釋迦牟尼 成道之初在菩提樹下所說的大乘無上法門。因其高深,解悟者少。 清 龔自珍 《<妙法蓮華經>四十二問》:“ 隋 以來判教諸師,皆曰‘華嚴’日出時,‘法華’日中時,‘涅槃’日入時。”

(3).指華嚴宗所說的大乘境界。 康有為 《與菽園論詩兼寄任公孺博曼宣》詩之二:“華嚴帝網重重現,廣樂鈞天竊竊聽。”

貧里

貧民聚居的里巷。 南朝 陳 徐陵 《長乾寺眾食碑》:“或次第於王城,猶棲遑於貧里。” 唐 王維 《游感化寺》詩:“抖擻辭貧里,歸依宿化城。” 康有為 《大同書》甲部第三章:“試觀 東倫敦 之貧里,如游地獄, 巴黎 、 紐約 、 芝加哥 貧里亦然。”

有時

(1).有時候。表示間或不定。《周禮·考工記·序》:“天有時以生,有時以殺;草木有時以生,有時以死。” 唐 張喬 《滕王閣》詩:“疊浪有時有,閒雲無日無。”《二刻拍案驚奇》卷十一:“ 滿生 心裡反悔 鳳翔 多了 焦 家這件事,卻也有時念及,心上有些遣不開。” 周而復 《上海的早晨》第一部二三:“ 夏世富 把他從一個遊樂場帶到另一個遊樂場,有時坐下來看一陣,有時站在那裡停一會。”

(2).謂有如願之時。 唐 李白 《行路難》詩之一:“長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。” 唐 劉雲 《婕妤怨》詩:“秋扇尚有時,妾身永微賤!”

老來

年老之後。 唐 杜甫 《哭韋大夫之晉》詩:“童孺交遊盡,喧卑俗事牽。老來多涕淚,情在強詩篇。” 宋 陸游 《孤坐無聊每思江湖之適》詩:“老來閲盡榮枯事,萬變惟應一笑酬。” 明 劉昺 《憶秦娥》詞:“少年離別,老來依舊。”《兒女英雄傳》第三十回:“若不早為籌畫,到了那展轉不開的時候,還是請公公重作出山之計,再去奔走來養活你我呢?還是請婆婆摒擋薪水,受老來的艱窘呢?”

無可奈何

沒有辦法;無能為力

既已無可奈何。——《戰國策·燕策》

然終無可奈何。——《史記·屈原賈生列傳》

出無可奈何。——宋· 文天祥《指南錄·後序》

平生

(1) 終身;一生

弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。——唐· 白居易《琵琶行(並序)》

婚姻是一個人的平生大事

(2) 向來;素來

他平生是很勤儉的

吾平生未嘗以吾所志語汝,是吾不是處。——清· 林覺民《與妻書》

丞相

古代輔佐君主治理國家政務的職位最高的大臣

詩詞推薦

依韻和李元中兼寄伯時二首·其二原文_依韻和李元中兼寄伯時二首·其二的賞析_古詩文