赴彭州山行之作原文
峭壁連崆峒,攢峰疊翠微。鳥聲堪駐馬,林色可忘機。
怪石時侵徑,輕蘿乍拂衣。
路長愁作客,年老更思歸。
且悅岩巒勝,寧嗟意緒違。
山行應未盡,誰與玩芳菲。
詩詞問答
問:赴彭州山行之作的作者是誰?答:高適
問:赴彭州山行之作寫於哪個朝代?答:唐代
問:赴彭州山行之作是什麼體裁?答:五排
問:高適的名句有哪些?答:高適名句大全
譯文和注釋
譯文
懸崖峭壁連線著的是崆峒,簇聚的山峰上堆著翠微。
鳥聲婉轉值得駐馬,樹色悅目可以忘機。
怪石嶙峋時時侵占道路,女蘿飄蕩恰好拂拭襟衣。
道路漫長愁於作客,上了年紀更是思歸。
幸喜能看到岩巒勝景,還嘆息什麼意緒相違。
山路是那么無窮無盡,誰與我一同賞玩芳菲。
注釋
彭州:屬劍南道,故治在今四川彭縣。
崆(kōng)峒(tóng):大山名,在四川平武西,山谷深險,與甘肅平涼的崆峒山相似,故名。
攢(cuán)峰:密集、簇擁的山峰。翠微:山氣呈青綠色,故日翠微。
忘機:指去除得失功利之心。
輕蘿:一名松蘿,地衣類植物,生深山中,呈絲狀,常自樹梢懸垂。拂:拭,輕輕擦過。
長:指離家遠。作客:客居他鄉。
岩巒勝:山景美好。岩,高峻的山。巒(luán),小而銳的山。
寧(nìng):豈可,豈能。嗟(jiē):嘆息。意緒違:指年老而仕宦邊遠地區,不合自己的意願。
誰與:與誰。芳菲:本謂花草的芳香,後亦指稱花草。
詩文賞析
這首五言詩當作於唐肅宗乾元二年(759年)夏,時年五十九歲的高適自長安入蜀出任彭州刺史途中。詩人五月赴任,從長安赴彭州一路上均系大山,綿延不絕,此詩即為山行紀實之作。而唐代仕宦有重朝官輕外官的傳統,因此詩人出任外官帶有遭遇遷謫的意味,赴任路上的心情自然不會太好,故有“路長愁作客,年老更思歸”之嘆,作下此詩以抒發思鄉之情。
詩詞推薦
名句推薦
- 不似當時,小橋沖雨,幽恨兩人知。
- 大丈夫處世,當努力建功立業,著鞭在先。今若不取,為他人所取,悔之晚矣。羅貫中《三國演義·第六十回》
- 青天有月來幾時?我今停杯一問之。
- 酒能成事,酒能敗事施耐庵《水滸傳·第四回》
- 我亦飄零久!顧貞觀《金縷曲二首》
- 人之易其言也,無責耳矣。孟子《孟子·離婁章句上·第二十二節》
- 風流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書。楊巨源《崔娘詩》
- 去國十年老盡、少年心。
- 交河城邊鳥飛絕,輪台路上馬蹄滑。
- 萬壑有聲含晚籟,數峰無語立斜陽。王禹偁《村行·馬穿山徑菊初黃》