玉蝴蝶(五之二·仙呂調)原文
漸覺芳郊明媚,夜來膏雨,一灑塵埃。滿目淺桃深杏,露染風裁。銀塘靜、魚鱗簟展,煙岫翠、龜甲屏開。殷晴雷。雲中鼓吹,游遍蓬萊。
徘徊。隼旟前後,三千珠履,十二金釵。雅俗熙熙,下車成宴盡春台。好雍容、東山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪。鳳池歸去,那更重來。
詩詞問答
問:玉蝴蝶(五之二·仙呂調)的作者是誰?答:柳永
問:玉蝴蝶(五之二·仙呂調)寫於哪個朝代?答:宋代
問:柳永的名句有哪些?答:柳永名句大全
譯文和注釋
譯文
春天來了,京郊的景色漸漸鮮妍悅目。昨夜下了一場春雨,灑濕凡塵。滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花,露水將它們染色,春風為它們裁衣。安靜的銀白色的水塘,水面的波紋就像把卷著的竹蓆慢慢展開一樣,從岸邊一層推一層,形成如魚鱗一樣的水上畫面。雲霧繚繞的山峰已然翠綠,像龜背一樣的丘陵就像孔雀開屏一樣的美麗。權貴郊遊的樂隊吹起鼓樂,聲音如雷,在雲霧間環繞。我游遍了山間美景。
遇到權貴的車仗,我徘徊在車仗周圍觀看。權貴帶了許多女眷和文人,他們下車擺設野餐,餐飲的場所都選擇風景美好的地方。權貴帶來的妓女雍容華貴,他真有東晉謝安的儒雅之風。而陪他飲酒之人都極善飲酒,可以和漢獻帝時的孔融媲美。姑且也追隨他做個陪客,像他這么大的官郊遊厭足回到京城了,哪能再來呢!
注釋
玉蝴蝶:詞牌名。此調有小令及長調兩體,小令為唐溫庭筠所創,雙調,上片四句,押三平韻,二十一字;下片四句,押三平韻,二十字,共四十一字。長調始於宋人柳永,又稱為“玉蝴蝶慢”,雙調,九十九字,平韻。亦有九十八字型。
漸覺:漸漸讓人感覺到。芳郊:京郊的景色。明媚:鮮妍悅目。
膏雨:即春雨。古有諺語“春雨貴如油”,故稱春雨為膏雨。膏:油脂。
滿目淺桃深杏:滿眼都是淺色的桃花和深色的杏花。因為桃花顏色相對淺淡,故稱淺桃;而杏花顏色相對深艷,因此稱深杏。
露染風裁:露水將它們染色,春風為它們裁衣。
銀塘靜:銀白色的水塘非常安靜。銀塘:水塘在陽光照耀下泛著銀光,故稱銀塘。
魚鱗:形容水波的形狀好像魚鱗一樣。簟(diàn)展:把卷著的竹蓆慢慢展開。簟:坐臥用的竹蓆。
煙岫(xiù):指雲霧繚繞的山峰。龜甲:指地面隆起的像龜背一樣的丘陵。
殷晴雷:指鼓樂聲如雷聲一樣洪亮。殷:象聲詞,震動的聲音。晴雷:晴天之雷。
蓬萊:古代傳說中的三仙山之一,這裡比喻京郊外的山美麗得就好像蓬萊仙境一樣。
集旟(yú):古代軍隊出征時舉的旗幟。
詩文賞析
該詞具體創作時間未知。該詞當是贈人之作,據詞下片,知所贈者應是一地方主官,具體姓氏不詳。
詩詞推薦
名句推薦
- 道隱於小成,言隱於榮華。莊子《莊子·內篇·齊物論》
- 玉在櫝中求善價,釵於奩內待時飛。曹雪芹《紅樓夢·第一回》
- 金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎。功成身退,天之道。老子《老子·道經·第九章》
- 擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥相猜,不肯傍青綸。
- 知屋漏者在宇下,知政失者在草野。王充《論衡·卷二十八·書解篇》
- 見賢思齊焉,見不賢而內自省也。孔子弟子《論語·里仁篇》
- 人之生不能無群荀子《荀子·富國》
- 此心終合雪,去已莫思量。虛中《送遷客》
- 寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。孟子《孟子·公孫丑章句下·第一節》
- 若菩薩有我相人相眾生相壽者相。即非菩薩。鳩摩羅什譯《金剛經·大乘正宗》
