贈張徐州謖原文
田家樵採去,薄暮方來歸。還聞稚子說,有客款柴扉。
儐從皆珠玳,裘馬悉輕肥。
軒蓋照墟落,傳瑞生光輝。
疑是徐方牧,既是復疑非。
思舊昔言有,此道今已微。
物情棄疵賤,何獨顧衡闈。
恨不具雞黍,得與故人揮。
懷情徒草草,淚下空霏霏。
寄書雲間雁,為我西北飛。
詩詞問答
問:贈張徐州謖的作者是誰?答:范雲
問:贈張徐州謖寫於哪個朝代?答:南北朝
譯文和注釋
譯文
清晨我進山去采樵,黃昏時我挑柴薪回到家。
放下擔聽小兒子詳細述說:今天有客人叩我家門。
隨從人佩珠璣還有玳瑁,穿輕裘乘肥馬賓士如雲。
華車蓋極輝煌照亮村落,捧符節執瑞信光耀行人。
我猜想來客是徐州太守,先肯定後懷疑沒有這種可能。
拜訪老朋友固然是傳統風氣,此美德今天已蕩然無存。
目前的世情是愛富嫌貧,為什麼車騎來對我訪問?
恨未能烹肥雞蒸熟小米,茅屋中與故人暢敘衷情。
滿胸懷聚深情憂思不已,灑淚珠密如雨沾濕衣襟。
把書信交與那雲間鴻雁,請為我向西北迅速飛行。
注釋
張徐州稷(jì):指徐州刺史張稷,系范雲舊友。稷,一作“謖”。
田家:作者自稱。樵採:打柴。此時作者落職,故云。
還聞:回來聽說。
款:叩。柴扉:柴門。
儐(bīn)從:隨從。珠玳(dài):據《史記》載,趙平原君派使者去楚國,為了炫耀,使者皆“為玳瑁簪,刀劍並以珠飾之”。
裘馬悉輕肥:此句典出《論語》:“(公西)赤之適齊也,乘肥馬,衣輕裘。”悉:盡。輕肥:指裘輕馬肥。
軒蓋:車上的傘蓋。墟落:村落。
傳瑞:符信,官員身份的牌照。
徐方牧:徐州刺史,即張稷。
思舊:顧念舊情。
微:稀少。
物情:世情。疵(cī)賤:卑賤。
衡闈(wéi):衡門,即上文之柴扉。
具雞黍(shǔ):殺雞作黍。據《後漢書》:山陽範式與汝南張劭為友,春別京師時,范約定九月十五日到張家看望,到了這一天張在家殺雞作黍,范果然不遠千里來到,范張雞黍遂傳為美談。這裡巧用此典,姓氏正好相同,恰到好處。
揮:揮酒,飲酒。
草草:憂愁的樣子。一作“慅慅”。
霏(fēi)霏:淚流的樣子。
西北飛:北徐州在京城西北方,故言。
詩文賞析
范雲於南朝齊東昏侯永元元年(499年)任廣州刺史,因事下獄,後免官閒居於京郊。張稷於永元二年(500年)七月出任北徐州刺史,臨行前,身為徐州刺史的張稷不棄舊友,登門拜望范雲,雖未遏面,但令范雲非常感激,故寫此詩酬贈。
詩詞推薦
名句推薦
- 積學以儲寶,酌理以富才劉勰《文心雕龍·神思》
- 但箭雁沈邊,梁燕無主。
- 貧賤非辱,貧賤而諂求於人者為辱王永彬《圍爐夜話·第三一則》
- 黃霧漲天雪晦冥,黑雲拂地風膻腥
- 日月忽其不淹兮,春與秋其代序。屈原《離騷》
- 人方為刀俎,我為魚肉司馬遷《史記·項羽本紀》
- 雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》
- 觀今宜鑑古,無古不成今。佚名《增廣賢文·上集》
- 樹繞村莊,水滿陂塘。
- 古宮閒地少,水港小橋多。杜荀鶴《送人游吳》