情詩·其一

作者:伍瑞隆 朝代:明代

情詩·其一原文

十五伴郎宿,郎心似明月。

只恐二八來,分明有圓缺。

詩詞問答

問:情詩·其一的作者是誰?答:伍瑞隆
問:情詩·其一寫於哪個朝代?答:明代
問:情詩·其一是什麼體裁?答:五絕

注釋

1. 五言絕句 押詞韻第十八部

參考注釋

伴郎

舉行婚禮時的男儐相;陪伴新郎的人

明月

(1) 明亮的月亮

明月幾時有

(2) 指夜明珠

二八

(1).即十六。十六人。古代歌舞分為兩列,每列八人。《左傳·襄公十一年》:“凡兵車百乘,歌鐘二肆,及其鎛磬,女樂二八。” 杜預 註:“十六人。”。 唐 溫庭筠 《感舊陳情五十韻獻淮南李僕射》詩:“黛娥陳二八,珠履列三千。” 清 龔自珍 《霓裳中序》詞:“驚鴻起,素衣二八,舞罷老蟾泣。”

(2).即十六。農曆每月十六日。 南朝 宋 鮑照 《玩月城西門廨中》詩:“三五二八時,千里與君同。” 宋 權德輿 《秋閨月》詩:“三五二八月如練,海上天涯應共見。” 宋 蘇軾 《木蘭花令·次歐公西湖韻》詞:“草頭秋露流珠滑,三五盈盈還二八。”

(3).即十六。十六歲。謂正當青春年少,多言女子。 南朝 陳 徐陵 《雜曲》:“二八年時不憂度,房邊得寵誰相妬。” 宋 蘇軾 《李鈐轄坐上分題戴花》詩:“二八佳人細馬馱,十千美酒 渭城 歌。”

(4).八元、八愷的合稱。《文選·張衡<思玄賦>》:“幸二八之遌 虞 兮,嘉 傅説 之生 殷 。”舊註:“二八,八愷,八元也。” 晉 左思 《魏都賦》:“相兼二八,將猛四七。” 唐 劉知幾 《史通·載文》:“夫談主上之聖明,則君盡三、五,述宰相之英偉,則人皆二八。”參見“ 八元 ”、“ 八愷 ”。

(5).特指農曆正月十八日。《中國諺語資料》:“頭八晴,好年成;二八晴,好收成。”原註:“二八,正月十八。”

(6).“二八三八”的略語,合為“五八”,因用作“井”的隱語。 宋 邵博 《聞見後錄》卷十七:“ 錢昭度 有《食梨》詩云:‘西南片月充腸冷,二八飛泉繞齒寒。’予讀《樂府解題》‘井謎’云:二八三八,飛泉仰流,蓋二八三八為五八,五八四十也,四十為井字。”

分明

(1) 清楚(明白)狀

此七月望日之事也,汝在九原,當分明記之。——清· 袁枚《祭妹文》

(2) 簡單明了地

這分明不對

(3) 清楚地劃開界限

圓缺

指月亮的盈虧。 唐 韋應物 《擬古詩》之十:“華月屢圓缺,君還浩無期。” 宋 蘇軾 《水調歌頭》詞:“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。” 清 黃遵憲 《八月十五夜太平洋舟中望月作歌》:“大千世界共此月,世人不共中秋節。泰西紀曆二千年,祇作尋常數圓缺。”

詩詞推薦

情詩·其一原文_情詩·其一的賞析_古詩文