廨舍之北有海棠二本惜非其地移植庭前呈晦甫同年博士

作者:呂陶 朝代:宋代

原文

何事當庭植海棠,欲乘生氣待春光。

恰逢輕雨渾如意,若得和風定吐芳。

籬下不堪藏秀質,眼前從此識清香。

一樽曾與嘉賓賞,屈指紅英在艷陽。

詩詞問答

問:《廨舍之北有海棠二本惜非其地移植庭前呈晦甫同年博士》的作者是誰?答:呂陶
問:該詩寫於哪個朝代?答:宋代
問:該詩是什麼體裁?答:七律

注釋

1. 七言律詩 押陽韻

2. 文淵閣本作會

參考注釋

何事

(1).什麼事;哪件事。 南朝 齊 謝朓 《休沐重還道中》詩:“問我勞何事?沾沐仰清徽。” 唐 方乾 《經周處士故居》詩:“愁吟與獨行,何事不傷情?”《朱子語類》卷八:“陽氣發處,金石亦透,精神一到,何事不成?”

(2).為何,何故。 晉 左思 《招隱》詩之一:“何事待嘯歌?灌木自悲吟。”《新唐書·沉既濟傳》:“若廣聰明以收淹滯,先補其缺,何事官外置官?” 宋 劉過 《水調歌頭》詞:“湖上 新亭 好,何事不曾來?” 清 李漁 《奈何天·狡脫》:“不解天公意,教人枉猜謎:何事痴呆漢,到處逢佳麗?”

當庭

在法庭上

檢察官當庭就認為這不能作為犯罪的證據

海棠

(1)

(2) 即海棠樹,落葉喬木,卵形葉,開淡紅或白花,結紅、黃色球形果,酸甜可食

(3) 該植物所結果實

生氣

(1) 活力;生命力

夭其稚枝,鋤其直,遏其生氣。——清· 龔自珍《病梅館記》

(2) 發怒;因不合心意而不愉快

非常生氣

如意

(1) 符合心意

萬事如意

稱心如意

(2) 一種象徵祥瑞的器物,用金、玉、竹、骨等製作,頭靈芝形或雲形,柄微曲,供指劃用或玩賞

我這裡已經辦的差不多了,只差一個如意。——《二十年目睹之怪現狀》

和風

(1) 風速為每小時13至18里的風

(2) 溫和的風

和風拂面

不堪

(1)

 

用於形容詞後面表示程度深

忙碌不堪

疲備不堪

(2)

 

壞到極點

那飯菜都系不堪之物。——《紅樓夢》

秀質

美質。 南朝 梁 沉約 《郊居賦》:“無希驥之秀質,乏如珪之令望。”

眼前

(1) 眼睛前面

眼前是一幢幢新建的農舍

(2) 目前,當前或面臨

眼前的問題

從此

(1) 從那個時候起

王大伯從此負擔更重了

(2) 從那個地方起或從那個時候起

清香

清淡的香味

則有荷葉之清香。——明· 李漁《閒情偶寄·種植部》

嘉賓

佳賓

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。——《詩·小雅·鹿鳴》

屈指

彎著指頭計數

屈指一算,離家已經十五年了

紅英

紅花。 南唐 李煜 《採桑子》詞:“亭前春逐紅英盡。” 宋 秦觀 《滿庭芳》詞:“古臺芳榭,飛燕蹴紅英。” 元 本 高明 《琵琶記·蔡宅祝壽》:“還愁,白髮蒙頭,紅英滿眼,心驚去年時候。”

艷陽

(1) 指春天明媚的風光

(2) 明亮的太陽,驕陽

詩詞推薦

廨舍之北有海棠二本惜非其地移植庭前呈晦甫同年博士原文_廨舍之北有海棠二本惜非其地移植庭前呈晦甫同年博士的賞析_古詩文