哭岐婆原文
醜淨末:兼吞眾並。
軍無寧靜。
韓信枉自誇功奔兢。
劍鋒閃爍電光明。
須臾殺退漢家兵。
詩詞問答
問:哭岐婆的作者是誰?答:沈采
問:哭岐婆寫於哪個朝代?答:明代
問:沈采的名句有哪些?答:沈采名句大全
注釋
1. 出處:六十種曲 千金記 第三十二出
參考注釋
兼吞
併吞。《淮南子·人間訓》:“ 秦王 趙政 兼吞天下而亡。”
寧靜
平靜;安靜;清靜寡慾,不慕榮利
韓信
(?-前196)西漢軍事家。淮陰人。早年家貧,常從人寄食,曾受胯下之辱。秦末參加項羽部隊,因不受重用,改投劉邦,被拜為大將軍。楚漢戰爭中,劉邦採納他的建議,攻占關中。劉邦、項羽在滎陽相持時,他率軍襲擊項羽側翼,占據黃河下游地區。後被劉邦封為齊王。公元前202年於垓下(今安徽靈璧南)擊滅項羽。楚漢戰爭結束後,被解除兵權。後被呂后設計誘殺。
枉自
白白地
枉自費了半天勁,什麼也沒辦成
閃爍
(1) 光亮晃動不定、忽明忽暗
房屋的窗戶上閃爍著黃色的燈光
天上閃爍的星星好像黑色幕上綴著的寶石。——《老山界》
(2) 說話隱晦躲閃,不肯明確說出
閃爍其詞
光明
(1)
(2) 明亮的
瓦楞上已經雪白,房裡也映得較光明。——《祝福》
(3) 比喻正義或有希望
光明大道
母親沉痛的三言兩語的訴說以及我親眼見到的許多不平事實,啟發了我幼年時期反抗壓迫追求光明的思想。——《回憶我的母親》
(4) 沒有私心
光明磊落
心地光明
須臾
(1) 片刻
須臾不可離
(2) 一會兒
須臾,蛇不見了。——《三國演義》
漢家
即漢朝
漢家山東二百州。—— 唐· 杜甫《兵車行》
為漢家除殘去穢。——《資治通鑑》