字典網>> 故事大全>> 寓言故事>> 隼和閹雞(法國)正文

隼和閹雞(法國)

當別人和你假情假意打招呼的時候你千萬別忙著答理他。
不,不,你要相信我,
你決不因此就變成一個傻子,一個臨陣脫逃的傢伙。

一隻芒斯產的閹雞,養肥專供肉食,
他被趕到主人的家神面前,
這就是說在我們稱做爐灶的東西下面。
為了掩蓋真情,大家故意這樣叫:
“小寶貝,小寶貝,小寶貝!”但是他就是不信,
這隻稱得上比諾曼第人還諾曼第的閹雞任憑他們去叫喊,
他說:“我是你們忠誠的奴僕。不過你們的誘餌確實不怎么的,
你們逮不著我也就是這個道理。”
這時停在架上的一隻隼,
看到了我們這個芒斯人正在倉皇逃竄。
一般說閹雞是不怎么相信我們的,
他既出於本能,也根據經驗教訓。
這隻閹雞,後來很費了點勁才把他逮住,
第二天他應當很自在地成為酒席宴上的一盤好菜,
這是家禽很容易得到的一種榮譽。
當時那隻參加打獵的鳥對他說:“你的理解力太差了,
這使我感到驚奇。你們只是些廢物,
是粗魯胚,一點也不聰明,從你們那裡什麼也學不到。
至於我,我會追捕獵物,會回到主人這裡來。
你沒看到他嗎?他就在視窗,
他等著你呢!怎么你是聾子?”“我聽得很清楚,”
閹雞反駁說,“但是他想對我說什麼呢?還有這個神氣活現的、手拿菜刀的廚子又是怎么回事?難道你會為了這種誘鳥的哨聲回去嗎?讓我逃走吧!
當人家用一種非常溫和的聲調來叫我的時候,
你可別笑話我不聽話而逃跑。
要是你看到在鐵簽上每天都串上一大串像我所看到的和閹雞一樣多的隼的話,
你就不會那樣責備我了。”

隼和閹雞(法國)0

精彩推薦:

  • 翠鳥(希臘)
  • 野豬和綿羊(西班牙)
  • 廣納賢才--中國古代寓言
  • 了解錯了(印度)
  • 蛤蟆捕蟲(印度)
  • 找到的斧頭(歐洲)
  • 小鳥和白兔(非洲)
  • 思想家和假求教者(德國)
  • 蜘蛛的玩笑(非洲)
  • 瞎小鹿(美洲)