字典網>> 故事大全>> 寓言故事>> 騎手與坐騎(俄羅斯)正文

騎手與坐騎(俄羅斯)

一騎手馴馬術甚高,
馬解人意,幾乎不用鞭招。
主人隨心所欲馳騁,
坐騎俯首貼耳效勞。
這騎手得意且自豪,
他說:“對於這樣的馬兒
籠頭、嚼鐵全不需要,
我的看法自是錯不了。”
於是他摘去了轡頭,
跨上馬兒去把風兜。
馬兒即刻感到了自由,
步子稍稍加快了,一路小走,
接著振鬣昂首步子不按規矩,
似乎在和騎手戲逗。
最後馬兒已不顧任何拘禁,
勃然性起,向前飛奔,
血液沸騰,眼進火星,
騎手的話,它已不再聽。
廣闊原野任它馳騁,
可憐的騎手膽戰心驚。
他顫抖著想把嚼鐵給馬戴上,
那馬拚命掙扎,怒向前沖。
騎手終於被摔了下來,
馬兒一溜煙去了,疾如旋風。
它沖闖飛奔,不擇道路,
衝到崖邊,四蹄己剎不住,
它墜下崖去了,一命嗚呼,
我們的騎手只有傷心痛苦:
“我的馬呀,可憐你死得真慘,
轡頭不該摘掉,肚帶不該鬆散。
是我害死了你呀!
我也不該被摔下來;
你也不該如此命短。”

自由是個誘人的名詞,
然而自由該有合理的限制,
如果人們不能把這點認識,
自由會把莫大的災禍招致。

騎手與坐騎(俄羅斯)0

精彩推薦:

  • 藤和麝香草(西班牙)
  • 朱頂雀和小鳥
  • 狗、公雞和狐狸(希臘)
  • 善吠的小狗和拉水車的騾子(西班牙)
  • 國王、鴿子和雀鷹(印度)
  • 臨江駝鹿--中國古代寓言
  • 松鼠和狼(俄羅斯)
  • 米從哪裡來--中國古代寓言
  • 驢和蛙(土耳其)
  • 同一張口(歐洲)