哈里發與小牧童
從前哈里發(哈里發是阿拉伯語繼承者的意思.先知 * 去世後, * 聖地麥地那就面臨由誰來繼任領袖的問題.經過一番辯論.鬥爭後,終於由阿布.伯克爾出任首任繼承者.哈里發是麥地那政權的首領或國王.)許薩木非常喜歡打獵.一天他率下屬和僕從進山打獵時,發現一隻羚羊,便驅使獵犬追趕.哈里發許薩木拚命地追趕羚羊時,遠遠地看到前面有一個牧童,便高聲喊道:
餵,小孩,你快幫我截住那隻羚羊,別讓它跑了!
可是那個小牧童卻不著急,慢慢騰騰地抬起頭來,狠狠地瞅了一眼哈里發許薩本,沒好氣地說道:
你嚷嚷什麼?什麼羚羊不羚羊,管我什麼屁事?你真是個又蠢又笨的傢伙!你看我年幼可欺,便毫無顧忌地對我指手畫腳.隨心所欲地發號施令,你對我說話如此放肆.粗暴,令人難以忍受,我看你像個蠢驢!
哈里發聽這個小牧童出言不遜,心裡很不痛快.他想,我是一國之君,向來說一不二,只要他一發話,沒見過有誰敢不從命的,在王宮裡,滿朝文武對他無不三叩九拜.畢恭畢敬,惟命是從.他的話就是聖旨,他也習慣於指手畫腳.頤指氣使.可是今天怎么了?他讓一個小小的牧童幫他截住一隻羚羊,這不是順理成章的事情嗎?這並不是什麼過分的要求嘛!況且我是哈里發,我命令一個人乾什麼,這個人就不敢不去乾!可是今天就碰上不聽使喚的了,而且是一個最不起眼的小小的牧童!他竟敢當著我哈里發的面毫不顧忌地污辱我.惡言惡語地咒罵我,這成何體統?!想到這些,哈里發許薩木沒好氣地說道:
該死的小東西!你難道不知道我是誰嗎?
小牧童對他的問話並不重視,卻說:人們初次見面,理應先禮貌地問候一聲,你也不先問候我,就沒頭沒臉地沖我吆三喝六地嚷起來,你這么對人沒禮貌,讓我把你看成是什麼人呢?
哈里發怒不可遏地揮動拳頭,衝著小牧童聲嘶力竭地吼道:
你聽著,你這個該死的壞東西,我,我是哈里發許薩木呀!
小牧童撲哧一聲笑了,他挖苦著說:你怎么是哈里發呢?難道哈里發會是你這個樣子的嗎?你多么饒舌而不自重啊!
小牧童正罵著,哈里發的下屬和僕從們從後面趕了上來,他們爭先恐後地向哈里發行大禮.請安.問好,紛紛說道:
眾穆民的領袖啊,您可好?您有什麼吩咐?
哈里發不勝其煩地擺擺手,說道:你們少