太子阿特士和公主哈婭·圖芙絲之夢的故事(10)
“孩子,你再堅持一下吧。到最後,安拉總會讓你得到幸福的。你現在想些什麼,儘管寫下來,讓我帶給公主,再帶信回來給你。所以你大可不必自尋煩惱,退一步海闊天空。若蒙主的保佑,你們會有緣相見的。”
太子祝福了老太太,執筆寫了下面的詩:
情場上如果無人相助,
情人的暴戾就會致我於死地。
我內心燃燒著熾熱的火焰,
終日得不到片刻的安息。
你是我一生的渴求,我怎能停止追逐?
所以無論你對我做什麼,我都樂意承受。
懇請安拉滿足我的要求,
因為懸念你我已走到自毀的境地。
願安拉早作裁奪,
因為我正受著被拋棄的威脅。
太子寫完,折好了交給老太太,又酬謝她四百金幣。老太太帶著信和錢回到宮裡,來到公主的閨閣,把信交給她。公主看也不看,問道:
“這又是什麼?”
“殿下,這是那個狗東西寫給你的信。”
“你按我的意思阻止他沒有?”
“我阻止他了,但他回了這封信。”老太太趁機遞上回信。
公主展開信讀了一遍,回頭問道:“你當初對我說的話,怎么一點兒也不靈驗?”
“殿下,他不是已經在信中深表悔恨並懇請你的寬恕了嗎?”
“不,向安拉起誓,他不僅沒有絲毫收斂,反而變本加厲了。”
“殿下,不如你再最後通牒他。按我的方法去做,一定會行得通的。”
“我不想再給任何人回信了!”公主拒不回信。
“我需要你的回信,才有依據去斷絕他的念頭。”
“不用了,你只管去罵他一通好了。”
“必須有你的回信,我才行得通,才能打消他的念頭啊!”老太太據理力爭,勸說公主回信。
無奈,哈婭-圖芙絲只得依了乳娘的意思,執筆寫了下面的詩:
我一再告誡,無奈你屢屢犯禁,
為不使你再犯,我親手寫了多少詩信!
你應抑制感情,而非聲張表白自己,
如果忠言逆耳,我絕不心慈手軟。
如果你重複先前所言,
很快就會得到死訊;
看到身邊輕風四起,
還有野外的飛禽垂涎於你的屍體。
趕快回頭去做些有益之事吧。
倘若頑固不化、胡攪蠻纏,定置你於死地。
哈婭-圖芙絲寫完,折起來扔在地上。老太太忙撿起來,帶著信離開王宮,直奔太子的鋪中。
太子接過老太太手中的信,拆開讀完之後,徹底絕望了,因為公主不但沒有對滋生絲毫的好感,反而更加討厭憎恨他了。他看到事已如此,無法接近公主,便在回信中向安拉求助,以期打動芳心。於是他寫了下面的詩:
為了她我遭受磨難,歷盡艱辛,
求主救助於我吧。
我空餘這灼傷的心靈,羸弱的身體,
仍得不到她的同情和憐憫,
0