須有同舟共濟之心方能制敵 不明鬩牆禦敵之道何足救亡

輓聯挽英烈12字對聯

對聯全文

上聯:須有同舟共濟之心方能制敵
下聯:不明鬩牆禦敵之道何足救亡

對聯備註:

(朱2德、彭22懷挽“平江慘2案”烈士)

參考注釋

同舟共濟

[be in the same boat;cross a river in the same boat] 同船渡河,相為照應比喻利害得失相同者要患難與共,通力合作

不明

(1)

[do not understand]∶沒有理解或不懂得

不明事理

(2)

[be not clear]∶不了解,未弄清

不明真象

鬩牆

見“ 鬩牆 ”。

亦作“ 鬩墻 ”。語本《詩·小雅·常棣》:“兄弟鬩於牆,外御其務。”謂兄弟相爭於內。後用以指內部相爭。一本作“ 鬩牆 ”。 明 吾丘瑞 《運甓記·琅琊就鎮》:“皇路多艱,鬩牆頻搆,愧擁節旄南控。” 清 紀昀 《閱微草堂筆記·槐西雜誌三》:“使遭兄弟之變者盡如是,鬼尚有鬩墻之釁乎。” 郭沫若 《賀日本內山書店成立三十周年紀念》詩:“如何壟斷居奇者,尾逐妖星慣鬩墻。”

禦敵

防禦敵人。《孔叢子·儒服》:“命勇謀之將以禦敵,先使之迎於敵所從來之方,為壇祈克乎五帝。”《晉書·明帝紀贊》:“ 晉陽 禦敵, 河西 全壤。”

何足

猶言哪裡值得。《史記·秦本紀》:“﹝ 百里傒 ﹞謝曰:‘臣亡國之臣,何足問!’” 晉 乾寶 《搜神記》卷一六:“ 穎 心愴然,即寤,語諸左右,曰:‘夢為虛耳,亦何足怪。’” 明 李贄 《復夏道甫》:“再勤學數年便當大捷矣,區區一秀才,何足以為輕重。” 魯迅 《且介亭雜文二集·非有復譯不可》:“但因言語跟著時代的變化,將來還可以有新的復譯本的,七八次何足為奇,何況 中國 其實也並沒有譯過七八次的作品。”

救亡

[save the nation from extinction] 拯救祖國使免遭滅亡

救亡圖存

注釋是字典網系統生成,僅供參考!