一衣帶水
拼 音:yī yī dài shuǐ說明:
一條衣帶那樣狹窄的水。指雖有江河湖海相隔,但距離不遠,不足以成為交往的阻礙。
一衣帶水出處 :
《南史·陳後主紀》:“我為百姓父母,豈可一衣帶水不拯之乎?”
使用例子 :
香港地方,同中國大陸相離,僅僅隔一衣帶水。
用 法:
偏正式;作謂語、定語、賓語;含褒義
近 義 詞 :
反 義 詞:
成語故事 :
出處: 《南史·陳後主紀》
故事: 隋文帝楊堅取代北周稱帝,建立了隋朝。隋文帝有志於統一中國,在北方實行了一系列富國強兵的政策,國力大增。而當時長江南岸的陳朝後主陳叔寶卻十分荒淫,不理朝政。他雖知道隋文帝有意征伐,卻依恃長江天險,並不把這事放在心上。
一次,隋文帝向僕射高穎詢問滅陳的計策,高穎回答說:“江南的莊稼比江北成熟得早,我們在他們的收穫季節,揚言出兵,他們一定就會放棄農時,屯兵防守;他們作好了準備,我們便不再出兵。這樣來幾次,他們便不會相信。等他們不作準備,我們突然真的出兵渡江,便可打得他們措手不及。另外,江南的糧食不像我們北方屯積在地窖中,而屯積在茅、竹修建的倉庫中,我們可暗地差人前去放火燒毀它,如果連燒幾年,陳朝的財力就大大削弱了,滅掉它也就容易得多了。”
隋文帝採取了高穎的計策,經過七年的準備,在公元588年冬下令伐陳。出發前,他對高額說:“我是天下者百姓的父母,難道能夠因為一條像衣服帶子一佯狹窄的長江的阻隔,而不去拯救那裡的老百姓嗎?”隋文帝志在必得,派晉王楊廣為元帥,率領五十萬大軍渡江南下,向陳朝的都城建康發動猛烈的進攻,並很快就攻下建康,俘獲了陳後 主,滅掉了陳朝。
成語正音:
衣,不能讀作“yì”。
英文 :
a river like a belt in width
俄文 :
отделённый полосой воды <узкая полоса>
日文 :
一衣帯水(いちいたいすい)
其他語言:
<德>ein wasserstreifen
成語謎語:
汗衫;雨披
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
主謂式成語
產生年代:
古代成語