一視同仁
拼 音:yī shì tóng rén含義:
原指聖人對百姓一樣看待,同施仁愛。後多表示對人同樣看待,不分厚薄。
出 處:
唐·韓愈《原人》:“是故聖人一視同仁,篤近而舉遠。”
使用例子:
警察卻不怕腳踏車,更不怕洋車和三輪兒。他們對洋車和三輪兒倒是一視同仁,一個不順眼就拳腳一齊來。
用 法:
聯合式;作謂語、賓語、定語、狀語;形容平等對待
近 義 詞:
反 義詞:
寫法注意:
仁,不能寫作“人”。
成語正音:
視,不能讀作“sì”。
英文 :
treat all on the same footing
俄語 :
одинаково относиться ко всем без исключения
日文 :
人(ひと)に対(たい)して差別(さべつ)をつけない,えこひいきがない
其他翻譯:
<德>jn ganz gleich behandeln<法>ne pas faire acception de personne <traiter pareillement sans discrimination>
成語謎語:
死前驗證瞳孔
歇 後 語:
待人不分厚薄
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
緊縮式成語
成語年代:
古代成語