字典網>> 成語字典>> 成語一觸即發的解釋

一觸即發

拼音:yī chù jí fā

說明:

觸:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉開弓等著射出去。比喻事態發展到了十分緊張的階段,稍一觸動就立即會爆發。

來源:

毛澤東《評蔣介石發言人的談話》:“共產黨主張成立聯合政府,就為罅內戰。現在蔣介石拒絕了這個主張,致使內戰有一觸即發之勢。”

語 法:

緊縮式;作謂語、賓語、定語;比喻十分緊張

近 義詞 :

箭在弦上 劍拔弩張 千鈞一髮

反 義詞 :

引而不發

寫法注意:

即,不能寫作“既”。

成語正音:

發,不能讀作“fà”。

英文翻譯:

ready to be set off at a touch

俄文翻譯:

взорвáться от одного неосторожного толчкá

日文翻譯:

一觸即発(いっしょくそくはつ)

其他翻譯:

<德>beim ersten anstoβ sofort ausbrechen <es fehlt nur der funke im pulverfaβ><法>danger imminent de guerre,de conflit <être sur le point d'éclater au moindre choc>

成語謎語:

梳;摸頭;水雷;槍彈上膛

歇 後 語:

上了弦的箭;眼前埋地雷

常用程度 :

常用成語

感情色彩:

中性成語

成語結構:

緊縮式成語

成語年代:

古代成語

相關成語