胸有成竹
拼音:xiōng yǒu chéng zhú詞義:
原指畫竹子要在心裡有一幅竹子的形象。後比喻在做事之前已經拿定主意。
出 處:
宋·蘇軾《文與可畫篔簹谷偃竹記》:“故畫竹,必先得成竹於胸中。”
造 句:
毛委員胸有成竹,決定馬上向南去追趕部隊。
成語語法 :
作謂語、定語、狀語;同“成竹在胸”
近 義 詞:
反 義 詞 :
故 事:
北宋畫家文同,字與可。他畫的竹子遠近聞名,每天總有不少人登門求畫。文同畫竹的妙訣在哪裡呢?原來,文同在自己家的房前屋後種上各種樣的竹子,無論春夏秋冬,陰睛風雨,他經常去竹林觀察竹子的生長變化情況,琢磨竹枝的長短粗細,葉子的形態、顏色,每當有新的感受就回到書房,鋪紙研墨,把心中的印象畫在紙上。目積月累,竹子在不同季節、不同天氣、不同時辰的形象都深深地印在他的心中,只要凝神提筆,在畫紙前一站,平日觀察到的各種形態的竹子立刻浮現在眼前。所以每次畫竹,他都顯得非常從容自信,畫出的竹子,無不逼真傳神。
當人們誇獎他的畫時,他總是謙虛地說:“我只是把心中琢磨成熟的竹子畫下來罷了。”
有位青年想學畫竹,得知詩人晁補之對文同的畫很有研究,前往求教。晃補之寫了一首詩送給他,其中有兩句:“與可畫竹,胸中有成竹。”
故事出自北宋蘇軾《文與可yún dāng谷偃竹記》。“胸有成竹”,比喻做事之前已作好充分準備,對事情的成功已有了十分的把握;又比喻遇事不慌,十分沉著。
寫法注意:
竹,不能寫作“足”。
英文翻譯 :
have the right answer for
俄文翻譯 :
иметь готовое решение в голове <в душе созрело решение>
日文翻譯 :
胸(むね)に成算(せいさん)がある
其他翻譯:
<德>für etwas schon ein konzept haben <eine klare vorstellung von etwas besitzen><法>avoir un plan bien arrêté <sǔr de ce qu'on va faire>
成語謎語:
個個記在心;板橋畫意在筆先
歇 後 語:
心口窩生筍子;肚臍眼上長竹子;筆桿子吞進肚
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
褒義成語
成語結構:
主謂式成語
成語年代:
古代成語