心驚肉跳
拼 音:xīn jīng ròu tiào解釋:
形容擔心災禍臨頭,恐慌不安。
近義 詞 :
反 義 詞 :
來自:
元·無名氏《爭報恩》第三折:“不知怎么,這一會兒心驚肉戰,這一雙好小腳兒再走也走不動了。”
使用例子 :
在那個悶熱的夜晚,發生了那種淑嫻現在想起還心驚肉跳的事情,使她的精神受到極大的創傷。
語 法:
聯合式;作謂語、賓語、補語;形容人極度驚懼恐慌
成語辯型:
驚,不能寫作“京”。
成語結構:
聯合式成語
常用程度:
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語年代:
古代成語
成語謎語:
抽搐
歇 後 語:
一錐子扎在身上
英文 :
feel nervous and creepy
日文 :
恐(お)それおののくさま
俄文 :
перепугáться до смерти <поджилки трясутся>
其他翻譯:
<德>vor angst am ganzen leib beben<法>trembler de peur <frémir d'horreur>