送君千里,終須一別
拼 音:sòng jūn qiān lǐ,zhōng xū yī bié意思:
君:敬稱對方;終:終究。送多遠的路,終究要分別。
送君千里,終須一別出處 :
元·無名氏《馬陵道》楔子:“哥哥,送君千里,終有一別,哥哥你回去。”
近 義詞 :
送君千里,也須一別
造 句:
送君千里,終須一別,我也不往下送了。
★清·文康《兒女英雄傳》第十回
語 法:
作賓語、分句;用於勸人止步
英文翻譯 :
accompany a guest a thousand miles, and yet there is bound to be a parting at last.
俄文翻譯 :
сколько ни провожай,а расставаться придётся.
成語結構:
複句式成語
產生年代:
古代成語
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語