腹背受敵
拼 音:fù bèi shòu dí詞義:
腹:指前面;背:指後面。前後受到敵人的夾攻。
來 自:
《魏書·崔浩傳》:“裕西入函谷,則進退路窮,腹背受敵;北上岸則姚軍必不出關助我。”
例 句:
他只有奮力衝上這座山峰,才有可能擺脫腹背受敵的困境。
近 義 詞:
反 義 詞 :
成語語法 :
主謂式;作謂語、補語、分句;用於戰爭狀態
成語謎語:
前面挨一槍,後面挨一刀
歇 後 語:
狗熊斗群蜂
英文 :
have enemies in front and rear
俄語 :
подвергáться нападéнию с фрóнта и с тыла
日文 :
腹背(ふくはい)に敵を受(う)ける
其他翻譯:
<德>frontal und rücklings zugleich angegriffen werden <zugleich von vorn und hinten überfallen werden><法>recevoir le choc de i'ennemi de front et sur ses arrières <être encerclé>
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
主謂式成語
產生年代:
古代成語