彪形大漢
拼音:biāo xíng dà hàn詞義:
彪:小老虎,比喻軀幹壯大;漢:男子。身材高大、結實的男子。
近 義 詞:
反 義詞 :
成語語法:
偏正式;作主語、賓語;形容人兇惡的樣子
來 源:
清·吳趼人《痛史》第十一回:“金奎也選了二十名彪形大漢,教他們十八般武藝。”
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語年代:
古代成語
成語結構:
偏正式成語
寫法注意:
漢,不能寫作“汗”。
日文翻譯 :
雲つくばかりの大男(おおおとこ),體格の立派な大男
英文翻譯 :
husky fellow <burly chap>
俄文翻譯 :
здоровéнный детина
其他翻譯:
<法>grand costaud
成語正音:
大,不能讀作“dài”。