報喜不報憂
拼 音:bào xǐ bù bào yōu含義:
只說好的,不說壞的,實際上是說假話
出自:
鄧小平《在西南區新聞工作會議上的報告》:“過去報喜不報憂,現在也報憂了,這就可以醫治自滿和麻痹。”
造 句:
浩然《艷陽天》第一章:“現在想要討好、表功,故意跟自己報喜不報憂呢?”
用 法:
作謂語、賓語、定語;指說假話
成語謎語:
喜報
歇後 語:
彌勒佛將新聞
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語年代:
當代成語
成語結構:
聯合式成語
英文翻譯 :
spread only the good news and cover the bad
俄語翻譯 :
говорить одно только хорошее и скрывáть плохое
其他翻譯:
<德>erfolge herausstreichen und miβerfolge verschweigen<法>n'annoncer que les bonnes nouvelles