搬起石頭打自己的腳
拼 音:bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo意思:
搬:移動。比喻本來想害別人,結果害了自己。自食其果。
近 義 詞 :
使用例子:
他這樣做無疑是搬起石頭打自己的腳。
出 處:
毛澤東《關於國際新形勢對新華日報記者的談話》:“我在1938年十月的中共六屆六中全會上曾經說過:‘搬起石頭打自己的腳,這就是張伯倫政策的必然結果。’”
語 法:
連動式;作賓語、分句;含貶義
常用程度 :
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語結構:
複句式成語
產生年代:
當代成語
英文 :
pick up a stone only to drop it on one's own feet <suffer from one's own actions>
俄語 :
поднявший кáмень себе же отшибёт нóгу
日文 :
石を持ち上げて自分の腳を打つ。人に損害を與えようとしてかえって自分を損じるたとえ