羔羊素絲
拼音:gāo yáng sù sī羔羊素絲怎么寫好看
羔羊素絲的解釋
《詩·召南·羔羊》:“羔羊之皮,素絲五紽;退食自公,委蛇委蛇。” 毛 傳:“小曰羔,大曰羊。素,白也。紽,數也。古者素絲以英裘,不失其制。大夫羔裘以居。” 孔穎達 疏:“ 毛 以為 召南 大夫皆正直節儉。言用羔羊之皮以為裘,縫殺得製,素絲為英飾,其紽數有五。既外服羔羊之裘,內有羔羊之德,故退朝而食,從公門入私門,布德施行,皆委蛇然動而有法,可使人蹤跡而效之。言其行服相稱,內外得宜。”後因以“羔羊素絲”稱譽士大夫正直節儉、內德與外儀並美。 明 唐順之 《與呂通竹嶼書》:“用於世則為羔羊素絲之風,不用於世則勵蔬食飲水之志。”亦省作“ 羔絲 ”。 清 龔自珍 《國朝春曹題名記序》:“此諸前輩秉心淵雅,用羔絲退食之暇輯是書之志也。”