寫漢字出差錯,鬧笑話
作者:汪麗雯 (字數:800字作文)
漢字是我們生活中用來表達事物的一種文字,它們就像一個個活潑可愛的小精靈,你在寫作文時,它們就在我的紙上蹦蹦跳跳的,真惹人喜愛。
不過,你可要注意認真寫字,不能寫錯別字了,不能張冠李戴;甚至寫錯了一點、一橫、一豎、或一撇,都會鬧笑話,造成很大的損失。
你瞧,一字之差,讓父母趕到深圳“收屍”。這個故事講的是一位在深圳打工的姑娘小黃寫給貴州邊遠偏僻山村父母的一封信:“爸爸媽媽,我己經上吊(調)了,現正在做屍驗(實驗)檢查工作……”當爸爸媽媽一看到信後,媽媽當場暈倒在地上,因為小黃把工作“上調” 寫成“上吊”了,爸爸媽媽心裡想:不知是什麼事情,女兒想不開要上吊,而且要把她的遺體進行“屍驗”( 認為把她的屍體進行解剖實驗)。實際上,小黃寫信的意思是:我現在的工作調動,“上調”了,不像以前那樣天天在車間裡乾苦工,而是上調,做產品的實驗檢查工作了。一字之差,弄得爸爸媽媽,翻上越嶺從貴州一個邊遠山區走路到縣城坐汽車,再趕火車,哭哭啼啼地趕到深圳一家工廠。他們一進工廠看見女兒小黃還是好好的在上班呢!一字之差,弄得父母從千里之遙趕來深圳“收屍”。這真是啼笑皆非的錯別笑話啊!
再看看,《一點值萬金》的故事。講的是烏魯木齊某掛麵廠,要印刷一批掛麵廠包裝袋,粗心的掛麵廠負責印刷麵粉袋的人,錯把“烏”字加了一點,變成“鳥”字,“烏魯木齊”寫成“鳥魯木齊”。就是這一點之差,使18萬元的掛麵廠包裝麵粉袋付之東流,成了一堆廢品。我想:要是掛麵廠的檢查人員再細心一點,或許也不會造成這樣嚴重的損失啊!
由此可見,學習中國漢字,一定要刻苦認真,不能馬虎,張冠李戴,不能漏點、漏橫、漏撇、漏捺,否則會出差錯,鬧笑話。
【簡評】漢字是我國古代幾千年來的傳統文化,寫字一定要認真。小作者選擇了“一字之差” 鬧笑話,父母從千里之遙趕來“收屍”; 另一個是《一點值萬金》的故事,一點之差,損失18萬元錢。這兩個活生生的事例,告訴我們,寫漢字一定要認真,來不得半點粗心大意,否則會鬧笑話,出差錯,不堪構想。
指導老師:劉玉鑾