韓文翻譯
1. 〔형태소〕 (마음과 힘 등을) 떨쳐 일어나다. 발분(發憤)하다. 고무(鼓舞)하다. (사람이) 일어나다. 기상하다.
- 振作。 - 진작(振作)하다.
- 日出而作,日入而息。 - 해가 뜨면 일어나고, 해가 지면 쉬다.
- 一鼓作氣。 - (일 처리를) 처음 기세로 단번에 해치우다.
- 槍聲大作。 - 총소리가 크게 나다.
- 我的舉動使她振作起來了。 - 나의 행동은 그녀를 떨쳐 일어나게 했다.
- 強烈的責任感使他馬上振作起來。 - 강한 책임감이 그를 즉시 분발하게 하였다.
- 李昊的話令他精神振作。 - 이호의 말은 그의 정신을 진작시켰다.
- 他一鼓作氣完成了任務。 - 그는 단숨에 임무를 완수하였다.
- 在連載過程中我一鼓作氣地完成了小說最後一部分的創作。 - 연재 과정에서 나는 단번에 소설의 맨 마지막 부분의 창작을 끝냈다.
2. [동] (어떤 일이나 활동, 행동 등을) (행)하다. 종사(從事)하다. 실행(實行)하다.
[부연설명] ‘作+사물’의 형식으로 씀.
[부연설명] ‘作+사물’의 형식으로 씀.
- 他每次考試作弊且沒有被發現。 - 그는 시험을 볼 때마다 부정 행위를 하지만 들키진 않았다.
- 他喜歡作弄身邊的人。 - 그는 주변 사람을 희롱하는 것을 좋아한다.
- 他們開始制定作戰計畫了。 - 그들은 전투 계획을 세우기 시작했다.
- 製作果醬所用的材料是什麼? - 잼을 만들 때 사용하는 재료는 무엇입니까?
- 現在他在做什麼工作? - 지금 그는 어떤 일을 합니까?
- 從2004年起農民們開始改革耕作方法。 - 2004년부터 농민들은 경작 방법을 개혁하기 시작했다.
- 他是計算機作業系統的專家。 - 그는 컴퓨터 시스템 조작의 전문가다.
- 他已經作出決定了。 - 그는 이미 결정을 했다.
- 為什麼他作起報告來,判若兩人? - 왜 그는 보고를 할 때면 전혀 딴 사람 같죠?
- 你認識昨天晚上作報告的那個人嗎? - 너는 어제저녁에 보고한 그 사람을 아니?
- 他作了些功課。 - 그는 공부를 조금 했다.
- 過兩天我就要作手術了。 - 이틀만 지나면 난 수술을 할 것이다.
- 功課一直作到凌晨5點。 - 공부를 새벽 다섯 시까지 계속하다.
- 我不是大雅,不能幫他作決定。 - 나는 군자가 아니기 때문에 그를 도와 결정할 수 없다.
- 這都是他自作自受。 - 이 모두는 그의 자업자득이다.
3. [동] (글 또는 원고를) 쓰다. 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다. 작문(作文)하다. 창작(創作)하다.
[부연설명] ‘作+작품’의 형식으로 씀.
[부연설명] ‘作+작품’의 형식으로 씀.
- 作曲。 - 작곡(作曲)하다.
- 作畫。 - 그림을 그리다.
- 作詩。 - 시를 짓다.
- 作文章。 - 문장을 쓰다.
- 他終於作出來一篇文章了。 - 그는 마침내 문장 한 편을 써 냈다.
- 崔先生也作起畫兒來了。 - 최 선생님도 그림을 그리기 시작했다.
- 他作詩作到得意的時候。 - 그는 시를 마음에 들 때까지 지었다.
- 他作過幾次曲子。 - 그는 노래를 몇 차례 작곡한 적이 있다.
- 誰正作著畫呢? - 누가 지금 그림을 그리고 있니?
- 一天作不了三幅畫。 - 하루에 세 폭의 그림을 그릴 수 없다.
- 他又作開詩了。 - 그는 또 시를 쓰기 시작했다.
- 我要學習康先生作畫的技巧。 - 나는 강 선생님의 그림 그리는 기교를 배울 것이다.
4. 〔형태소〕 작품(作品). 저술(著述). 저작(著作).
- 傑作。 - 걸작(傑作).
- 名作。 - 명작(名作).
- 習作。 - 습작(習作).
- 遺作。 - 유작(遺作).
- 拙作。 - 졸작(拙作).
- 佳作。 - 가작(佳作).
- 成功之作。 - 성공작(成功作).
- 精心之作。 - 심혈을 기울인 작품.
5. 〔형태소〕 (어떤 모습이나 모양으로) 꾸미다. 가장(假裝)하다. (고의적으로) …인 체하다.
- 做作。 - …인 체하다. 가장(假裝)하다.
- 造作。 - 조작(造作)하다.
- 裝模作樣。 - 고의로 어떤 태도, 동작, 표정 등을 내보이다. 허장성세(虛張聲勢)를 부리다.
- 裝腔作勢。 - 허장성세(虛張聲勢)를 부리다.
6. [동] …가 되다. …을 맡다. …을 담당하다. …을 하다. …로 삼다. …로 간주하다. …로 여기다.
[부연설명] 일반적으로 ‘作+직무(職務)’의 형식으로 씀.
[부연설명] 일반적으로 ‘作+직무(職務)’의 형식으로 씀.
- 作保。 - 보증인이 되다. 보증을 서다.
- 作廢。 - 폐기하다. 무효로 하다.
- 作東道主。 - 주인이 되다.
- 以身作則。 - (다른 사람에게) 자기 스스로 모범을 보이다. 솔선수범(率先垂範)하다.
- 誰作他的助手? - 누가 그의 조수(助手)를 할 거니?
- 作康老闆的秘書作到四十三歲。 - 강 사장의 비서를 43세까지 하다.
- 那時我在一家大公司作老闆的秘書,有機會接觸到機密檔案。 - 그때 나는 큰 회사 사장의 비서를 하고 있어서 기밀 문서에 접촉할 기회가 있었다.
- 為別人作保,既沒有利益,還要承擔自己信譽度降低的風險。 - 다른 사람을 위해 보증을 서면 이익이 없을 뿐만 아니라, 자신의 신용도가 하락하는 위험을 감수해야 한다.
- 這張票已過了有效期,現在作廢了。 - 이 표는 이미 유효기간이 지나서 지금 쓸 수 없습니다.
- 這張卡已經作廢了。 - 이 카드는 이미 쓸 수 없다.
- 他怎么認賊作父? - 그는 어째서 적에게 빌붙어 앞잡이 노릇을 합니까?
- 在這方面,各級政府和領導應該以身作則,為全社會樹立榜樣。 - 이 분야에서 각급 정부와 지도자는 반드시 솔선수범해서 사회 전체에 본보기가 되어야 한다.
7. 〔형태소〕 (어떤 증상이 갑자기) 나타나다. 발생하다. 발작(發作)하다.
- 作嘔。 - 구토하다.
- 作怪。 - 이상하게 굴다. 장난치다.
* ‘做’ 와 ‘作’의 차이.
① ‘做’의 뜻은 매우 다양하며 일반적으로 구체적인 행위 또는 동작을 할 때 사용함.
- 做事。 - 일을 하다.
- 做作業。 - 숙제를 하다.
- 做生意。 - 장사하다.
- 做買賣。 - 매매하다.
- 做文章。 - (어떤 일의) 방책을 꾸미다. 계략을 꾸미다.
② ‘作’의 뜻은 일반적으로 비교적 추상적인 단어에 사용함. 성어(成語)에서는 일반적으로 ‘做’ 보다 ‘作’를 많이 사용하며, 동사(動詞) 뒤에 써서 보어(補語)로 쓰이기도 함.
- 寫作。 - 글을 짓다.
- 作畫。 - 그림을 그리다.
- 作曲。 - 작곡(作曲)하다. 노래를 짓다.
- 作文。 - 작문(作文)하다.
- 當作。 - …로 여기다. …로 간주하다.
- 自作主張。 - 자신의 생각 대로 정하다. 자주적으로 결정하다.
- 自作聰明。 - 스스로 총명(聰明)하다고 생각하다. 스스로 영리하고 재주가 있다고 여기다.
- 作案。 - (개인 또는 단체 등이) 범죄를 저지르다.
- 作弊。 - ① (시험에서) 부정행위를 하다. ② (속임수를 써서) 합법적이지 않거나 규정에 어긋나는 일을 하다.
- 作揖。 - (다른 사람을 향하여) 양손으로 주먹을 감싸고 높게 들어올려 몸을 약간 구부려 경례를 하다.
- 作死。 - 죽음을 택하다. 스스로 죽음을 자초하다.
- 作弄。 - 우롱(愚弄)하다. 조롱(嘲弄)하다. 희롱(戱弄)하다.
- 作戰。 - 전투(戰鬪)하다.
- 作操。 - 체조(體操)를 하다.
- 作樂。 - 즐기다.
- 作案。 - (개인 또는 단체가) 범죄 활동을 하다. 범죄를 저지르다.
- 作息。 - 일하고 휴식을 취하다.
- 作客。 - 손님이 되다.
- 作證。 - 증명하다.