嘴對著心
拼音:zuǐ duì zhuó xīn 漢語嘴對著心的韓文翻譯
말과 마음이 맞다. 거짓말을 하지 않다. 「一個人說話可要嘴對著心; 사람은 말을 할 때 양심적으로 해야 한다」 「你這話是嘴對著心說的嗎?; 너의 이 말은 마음속에서 우러나온 말이냐?」 →[心口相對]相關詞條
- 嘴鼻 [명사] 상판대기. 상통. 몰골. 「人家倒優待你, 你反
- 嘴穩 [형용사] 입이 무겁다. 말하는 것이 신중하다.
- 嘴虧 [형용사] 충분히 먹지 못하다.
- 嘴上無毛,辦事不牢 〔詞組〕 수염이 없으면일하는 것이 미덥지 않다.
- 嘴巴骨 [명사] 뺨 뼈. 협골(頰骨).
- 嘴頂嘴 【북경어】 손해도 이득도 없다. 본전이다.
- 嘴臉 [명사](1)【폄하】 얼굴 모습. 용모. 상판. 낯짝.
- 嘴巧 [형] 말솜씨가 좋다. 언변이 좋다.她是個嘴巧的女孩子。
- 嘴兜子 [명사] (소·말의) 부리망.
- 嘴不嚴 ☞[嘴不穩]