準
拼音:zhǔn 真人讀音법도, 준하다-준
中韓解釋
1. [동] 동의하다. 허락하다. 허가하다.
- 領導已經準了我的假。 - 사장이 벌써 나의 휴가를 허락했어.
- 我們公司上班不準遲到。 - 우리 회사에서는 출근할 때 지각하는 것을 허락하지 않는다.
- 也不管媽媽準不準,他就跑到外面玩耍。 - 엄마가 허락하든 말든 그는 바깥에 나가 논다.
- 媽媽準他做完作業出去玩。 - 엄마는 그가 숙제를 끝내고 나가 노는 것을 허락했다.
2. 〔형태소〕 표준(標準).
- 準繩。 - 먹줄.
- 準則。 - 준칙.
- 水準。 - 수준.
- 以此為準。 - 이것을 표준으로 삼다.
3. [형] 정확하다.
- 我的手錶走得很準。 - 내 손목시계는 매우 정확하게 간다.
- 他打槍打得很準。 - 그는 총을 매우 정확하게 쏜다.
- 這件事情的結果,誰也說不準。 - 이 일의 결과는 아무도 정확하게 말할 수 없다.
- 他的投籃非常準,非常穩定。 - 그의 슛은 매우 정확하고 안정돼 있다.
- 他說的預言一個都不準。 - 그가 말한 예언은 한 개도 맞지 않다.
- 你家的鐘走得不準。 - 너희 집의 괘종시계가 정확하게 가지 않는구나.
4. [부] 반드시. 틀림없이. 기필코.
- 放心,他明天準會出現。 - 안심해, 그는 내일 틀림없이 나타날 거야.
- 在教練的指揮下,我們明天準拿冠軍。 - 코치의 지휘 아래, 우리는 내일 틀림없이 우승할 거야.
- 我們的努力準不白費。 - 우리의 노력은 틀림없이 헛되지 않을 것이다.
- 我猜,他準是來找你的。 - 내가 추측하건대, 그는 틀림없이 너를 찾아왔을 거야.
5. [접두] 준(準). [명사 앞에 쓰여 그 명사가 정도상으로 완전히 충분하지는 않으나 그에 비길 만한 자격 또는 능력을 가지고 있음을 표시함].
- 準將。 - 준장.
- 準記者。 - 준기자.
- 準平原。 - 준평원.
6. [개] …에 따라서. …에 비추어.
- 這件事就準此來辦理吧。 - 이 일은 여기에 따라 처리합시다.
- 準著規定辦事肯定不會出錯。 - 규정에 따라 일을 처리하면 틀림없이 실수가 발생하지 않을 것이다.
- 準著他的說法,真是一點錯都沒有了。 - 그의 의견에 따르니, 정말 조금의 실수도 없었다.
- 如果準著他說的去做,我們廠早破產了。 - 만약 그가 말한 대로 했다면, 우리 공장은 벌써 파산했을걸.
7. [명] 성(姓).