字典網>> 中韓字典>>Z開頭詞條>>中的韓文翻譯

拼音:zhōng

韓文翻譯

1. [명] 중심(中心). 한가운데. 중앙(中央). 한복판. 중간(中間).
[부연설명] 방위(方位)를 나타내는 명사임.
  • 中心。 - 중심(中心). 한가운데. 중앙(中央).
  • 中央。 - 중앙(中央).
  • 你把紅旗插在廣場正中。 - 너는 붉은 기를 광장 정중앙에 꽃아라.
  • 大家以最快的方法找出圓形的正中。 - 여러분께서 가장 빠른 방법으로 원형의 정중앙을 찾아 보세요.
  • 圓心在圓中。 - 원심은 원의 중심에 있다.
2. [명] 중국(中國).
  • 中文。 - 중문(中文).
  • 中醫。 - 중국 의학.
  • 中藥。 - 중국 약.
  • 中餐。 - 중국 음식.
  • 中式。 - 중국식의. 중국풍의.
  • 古今中外。 - 옛날과 지금, 중국과 외국. [이제까지의 모든 시대와 모든 지역을 나타냄].
  • 洋為中用。 - 양위중용(洋爲中用). [청말(靑末) 진보적인 민족 사상가가 제창한 구호(口號)로, 서양 문화 중의 유익(有益)한 것을 받아들이거나 참고하여 중국의 발전에 이용해야 함을 가리킴].
  • 中外合資。 - 중외합자(中外合資).
  • 你認為中外教育最大的區別在哪裡? - 당신은 중국과 외국 교육의 가장 큰 차이점이 어디에 있다고 생각하시나요?
3. [명] (시간, 공간, 수량 등 범위의) 안. 속.
  • 家中。 - 집 안.
  • 水中。 - 물속.
  • 山中。 - 산중(山中). 산속.
  • 心中。 - 심중(心中). 마음속.
  • 其中。 - 그 속. 그중.
  • 暗中。 - 어둠 속.
  • 外強中乾。 - 겉으로는 강해 보이나 속은 텅 비다.
  • 美中不足。 - 아름답고 훌륭하지만, 여전히 부족한 부분이 있다. 옥의 티.
  • 水中撈月。 - 물속에서 달을 건지다. [아무런 성과도 없이 헛수고함을 비유함].
  • 她心中產生了報復心理。 - 그녀의 마음속에 보복 심리가 생겼다.
  • 我在家中休息了近3個月。 - 내가 집에서 쉰 지 거의 3개월이 다됐다.
  • 其中有3個不同 - 그중 세 개가 같지 않다.
  • 他把妻子關在房中好久了,不知道發生了什麼事情。 - 그가 아내를 방 안에 가둔 지 오래되었는데, 무슨 일이 일어난 건지 모르겠다.
  • 家中來了客人,你去準備一些酒菜。 - 집에 손님이 왔으니, 너는 술과 음식을 좀 준비하여라.
  • 山中的空氣特別清新。 - 산속의 공기가 특히 맑고 신선하다.
4. 〔형태소〕 (위치가) 양단(兩端) 간의. 처음과 끝 사이의.
  • 中指。 - 중지(中指). 가운뎃손가락.
  • 中鋒。 - (구기 경기의) 중간 공격수. 센터. 센터 포워드.
  • 中年。 - 중년(中年).
  • 中秋。 - 중추(仲秋). 한가위.
  • 中途。 - 중도(中途). 도중(途中).
5. 〔형태소〕 (등급이) 양단(兩端) 간의. 처음과 끝 사이의.
  • 中農。 - 중농(中農).
  • 中學。 - 중학(中學).
  • 中等。 - (수량, 품질, 위치, 정도 등이) 중등의.
  • 中型。 - 중형(中型).
  • 中策。 - 중책(中策). 중간 정도의 계책.
  • 中檔。 - (제품의 품질이) 중등의. 중급의.
  • 中級。 - 중급의.
6. 〔형태소〕 (어느 한쪽으로) 치우치지 않다. 공정(公正)하다.=[衷] 
  • 中庸。 - 중용(中庸).
  • 中允。 - 공정(公正)하다.
  • 中立。 - 중립(中立).
  • 折中。 - 절충(折衷)하다.
  • 適中。 - (어느 한쪽으로) 치우치지 않다. 공정(公正)하다.
  • 中庸之道。 - 중용(中庸)의 길(방법).
7. 〔형태소〕 중매인(仲買人). 중개인(仲介人). 중상(中商).
  • 中人。 - 중매인(仲買人). 중개인(仲介人).
  • 中保。 - 중개인과 보증인.
  • 央中。 - (어떤 사람에게) 중개를 간곡히 청하다.
  • 作中。 - 중개인(仲介人) 노릇을 하다.
  • 央中說合。 - 중개를 의뢰하여 합의를 보다.
8. 〔형태소〕 …에 적합하다. …에 알맞다. …에 부합되다.
  • 中聽。 - 듣기 좋다.
  • 中用。 - 유용(有用)하다. 쓸모가 있다.
  • 中看。 - 보기 좋다. 보기에 적합하다.
  • 這是中用不中看的。 - 이것은 쓸모는 있지만, 보기에는 좋지 않다.
9. [형] 〔방언〕 좋다. 괜찮다. 가능하다. 되다. [동의, 승락, 가능, 능력 등을 나타내는 말로 표준어의 ‘成’、 ‘行’、 ‘好’ 등에 상당(相當)함].
  • 中不中? - (이렇게 하면) 될까요? 되겠습니까?
  • 這個辦法不中。 - 이 방법은 좋지 않다.
  • 你認為這個辦法中不中? - 네 생각에 이 방법이 괜찮은 것 같아?
  • 菜這就中了。 - 요리가 곧 됩니다.
10. [명] …하는 중. …하는 과정. …하는 가운데.
[부연설명] 동사(動詞) 뒤에 붙어 상황이나 동작의 지속을 나타냄.
  • 別墅在建設中。 - 별장을 짓는 중이다.
  • 列車在運行中一旦產生漏電,就很容易產生火災。 - 열차 운행 중 일단 누전이 발생하게 되면, 화재가 쉽게 발생한다.
  • 研究中最常用的是彈性分析方法。 - 연구 중 가장 흔히 사용하는 것은 탄성 분석 방법이다.
  • 爸爸媽媽正在休息中,你不要打擾他們。 - 아빠, 엄마가 지금 쉬고 있으니, 너는 방해하지 마라.
  • 會議正在進行中,不知道什麼時候能夠結束。 - 회의가 진행 중인데, 언제 끝날 수 있을지 모르겠다.
  • 宿舍正在建設中,相信很快就可以入住了。 - 기숙사를 짓고 있는 중이니, 곧 입주할 수 있을 거야.
11. [명] 성(姓).

中漢語解釋:

中的意思 中 ō 和四方、上下或兩端距離同等的地位:中心。當中。中原。中華。 在一定範圍內,裡面:暗中。房中。中飽。 性質或等級在兩端之間的:中輟(中途停止進行)。中等。中流砥柱。 表示動作正在進行:在研究中。
???-?
反義詞:外,西,洋

猜你喜歡: