中韓解釋
1. [동] 받치다. 지탱하다. 괴다.
- 他思考問題的時候,喜歡用手支著下巴。 - 그는 문제를 생각할 때 손으로 턱을 괴고 있는 것을 좋아한다.
- 我找了幾根竹竿,把帳篷支了起來。 - 나는 대나무 장대를 몇 개 찾아 장막을 쳤다.
- 野炊時,我們把鍋支在幾塊磚上面。 - 야외에서 불을 땔 때, 우리는 솥을 몇 개의 벽돌 위에 괴었다.
- 即使瞌睡得要命,他還是勉強支起頭聽課。 - 설사 심하게 졸더라도 여전히 그는 간신히 머리를 받친 채 수업을 듣는다.
2. [동] 뻗다. 세우다.
[부연설명] 주로 ‘耳朵’(귀)와 관련된 동작을 가리킴.
[부연설명] 주로 ‘耳朵’(귀)와 관련된 동작을 가리킴.
- 小兔子支著兩隻耳朵蹦蹦跳跳的,可愛極了。 - 새끼 토끼가 두 귀를 쫑긋 세우고 풀쩍풀쩍 뛰는 것이 매우 귀엽다.
- 你幹嘛支著耳朵偷聽我們的悄悄話? - 너는 왜 귀를 세우고 우리의 귀엣말을 몰래 듣느냐?
- 他支著耳朵聽外邊的聲音。 - 그가 귀를 세우고 바깥의 소리를 드다.
3. [동] 받치다. 지탱하다. 지지하다. 지원하다.
- 走了幾公里路,我實在體力不支了。 - 몇 킬로미터를 걸으니 나는 정말 체력이 받쳐 주질 않는다.
- 做手術時沒有打麻醉藥,他疼得支不住了。 - 수술할 때 마취약을 맞지 않아서 그는 견딜 수 없을 정도로 아파했다.
- 熬了幾個晚上,我實在支不住了。 - 몇 날 밤을 세우니 나는 정말 견딜 수가 없다.
- 聽了她說的笑話,大家笑不可支。 - 그녀가 한 우스갯소리를 듣고서 모두가 웃지 않을 수 없었다.
4. [동] …하게 하다. 배치하다. 안배하다.
- 你讓我把她支到哪裡去? - 당신을 저에게 그녀를 어디로 배치하라는 겁니까?
- 很多小孩被他支去乞討。 - 많은 아이들이 그에 의해 앵벌이가 되다.
- 他說這番話分明是想支走她。 - 그가 이 말을 하는 것은 분명히 그녀를 가게 하고 싶은 것이다.
- 黑社會老大支隨從去收保護費。 - 암흑가 두목이 수행하며 보호비를 거두게 하다.
5. [동] (돈을) 지불하다. 수령하다.
- 我向銀行支了一筆錢。 - 나는 은행에 돈을 지불하였다.
- 你先支點錢給我。 - 당신은 우선 제게 돈을 좀 지불하세요.
- 下個月工資先支給你。 - 다음 달 임금을 먼저 당신에게 줄게요.
- 老闆預先支了一點錢給工人。 - 사장이 노동자에게 미리 돈을 좀 지불하였다.
6. 〔형태소〕 갈라져 나온 부분.
- 支流。 - 지류.
- 分支。 - 갈라져 나온 부분.
- 支隊。 - 지대(支隊). [본 부대에서 갈라져 나온 소규모 부대].
- 支線。 - 지선.
7. [양] 군대(軍隊)에 쓰임.
- 一支隊伍。 - 하나의 부대.
- 一支軍隊。 - 하나의 군대.
- 一支力量。 - 하나의 힘.
8. [양] 노래나 악곡(樂曲)을 셀 때 쓰임.
- 一支樂曲。 - 하나의 악곡.
- 一支歌。 - 노래 한 곡.
- 一支曲子。 - 한 곡.
9. [양] 막대기처럼 생긴 물건을 셀 때 쓰임.
- 一支筆。 - 펜 한 자루.
- 一支箭。 - 화살 한 자루.
- 一支蠟燭。 - 양초 한 개.
- 一支香菸。 - 담배 한 개비.
10. 〔형태소〕 지지(地支). [육십갑자의 아래 단위를 이루는 요소].
- 乾支。 - 간지(乾支). [천간(天干)과 지지(地支)].
11. [명] 성(姓).
相關詞條
- 支巴 [동사](1)【방언】 떠받치다. 「拿棍子支巴; 막대로
- 支走 ☞[支開(2)]
- 支撐 [동] 1. (무너지지 않게) 받치다.一根柱子支撐不起牆
- 支出 1. [동] 지출(支出)하다.舉辦這個活動共支出了多少錢?
- 支爐兒 [명사] 밑바닥에 잔구멍이 있는 지짐판. [‘烙lào餅
- 支隊 [명사]〈군사〉 (1) 지대. [‘團’(연대) 또는 ‘
- 支錢 (1) 돈을 지불[지급]하다. (2) 돈을 받다[수취하
- 支船 [동사] 상앗대질하다. =[撐chēng船]
- 支根 [명사]〈식물〉 지근. 곁뿌리. 잔뿌리. =[側cè根]
- 支搭 [동사] (베이스 캠프나 막사를) 조립하다[치다].