正面
拼音:zhèng miàn韓文翻譯
1. [명] 정면(正面). [앞쪽으로 향하거나 똑바로 보이는 부분].
- 我們約在電影院的正面見面。 - 우리는 영화관 정면에서 만나기로 약속하였다.
- 這座大樓的正面建了一個大廣場。 - 이 빌딩의 정면에 큰 광장이 하나 들어섰다.
- 我看清了他的正面。 - 나는 그의 정면을 똑똑히 보았다.
- 這個街道的正面裝飾一新,背面卻雜亂無章。 - 이 길의 정면은 새롭게 장식됐지만 뒤쪽은 엉망진창이다.
2. [명] 앞면. 표면. 겉. [판 모양의 물건에서 주로 사용되는 면이나 바깥과 접촉하는 면].
- 這本書的正面設計得比背面好看。 - 이 책의 정면 디자인이 뒷면보다 보기 좋다.
- 這種紙張的正面光滑些。 - 이런 종이의 정면은 좀 반들반들하다.
- 老師要求學生把名字寫在試卷的正面。 - 선생님께서 학생들에게 이름을 시험지의 정면에 쓰도록 요구하다.
- 媽媽把我們只用過正面的紙張收集起來以再次利用。 - 엄마는 우리에게 정면만 쓴 종이를 모아 다시 이용하도록 하였다.
3. [형] 좋은 면의. 적극적인 면의.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[反面]
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.↔[反面]
- 周潤發演過這部電影中的正面人物。 - 주윤발은 이 영화에서 선역을 연기했다.
- 老師通常會對學生進行正面教育。 - 선생님들은 학생들에게 통상 바른 교육을 진행한다.
- 老電影中的正面人物常被反面人物受辱。 - 옛날 영화 속의 선한 인물들은 자주 악한 인물들에게 모욕을 당한다.
- 正面教育的意義更大。 - 적극적인 교육의 가치가 더욱 크다.
4. [명] 정면(正面). 보이는 면. 드러난 면. [일, 문제 등에서 직접적으로 보이는 일면].
- 看問題不能夠只看正面。 - 문제를 볼 때 정면만 봐서는 안 된다.
- 你只看到了事情的正面,沒有看到它隱藏的一面。 - 너는 일의 드러난 면만 보고 그것의 숨어 있는 일면을 보지 못했다.
- 我們看到的事情的正面不過是冰山一角。 - 우리가 본 일의 드러난 면은 빙산의 일각에 불과하다.
- 這個人往往只看到事情的正面就魯莽行事。 - 이 사람은 왕왕 일의 드러난 면만을 보고 경솔하게 처리한다.
5. [형] 정면의. 직접적인.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
- 這兩個人為了小小事情就起了正面衝突。 - 이 두 사람은 작은 일 때문에 정면으로 충돌하게 되었다.
- 有意見就正面提出來,不要在後面牢騷不斷。 - 의견이 있으면 직접적으로 제기해라. 뒤에서 끊임없이 투덜거리지 말고.
- 他們好不容易避免發生正面衝突。 - 그들은 가까스로 정면 충돌이 일어나는 것을 피했다.
- 這個人陰險毒辣,你應該儘量避免與他正面交鋒。 - 이 사람은 음험하고 악랄하니 너는 가능한 한 그와 정면으로 논쟁하는 것을 피해야 한다.