漢語真的韓文翻譯
1. [형] 진실(眞實)하다. 참되다. 사실이다.↔[偽]
① ‘사물+真’의 형식으로 씀. ② 중첩하여 쓸 수 없음.
- 真跡。 - 진적(眞跡).
- 真相。 - 진상(眞相).
- 真知。 - 진지(眞知). 참된 지식.
- 真心。 - 진심(眞心). 참된 마음.
- 真情。 - 참된 마음.
- 真摯。 - (말이나 태도가) 참답고 착실하다. 진지(眞摯)하다. 진실(眞實)하다.
- 真意。 - 진의(眞意). 참뜻.
- 率真。 - (거짓이나 꾸밈이 없이) 마음이 바르다. 정직(正直)하다. 솔직담백하다.
- 純真。 - 순진(純眞)하다.
- 當真。 - 사실이다.
- 天真。 - 천진(天眞)하다.
- 弄假成真。 - 장난삼아 한 것이 사실이 되다.
- 真人真事。 - 일상생활 중의 실제 인물과 사실.
- 真刀真槍。 - 진짜 칼과 총.
- 去偽存真。 - 가짜를 버리고 진짜를 남기다. [진위(眞僞)를 판별함을 나타냄].
- 千真萬確。 - 매우 확실하다.
- 他的話一定不真。 - 그의 말은 반드시 사실이 아닐 것이다.
- 我看這貨是真的。 - 내가 보기에 이 물건은 진짜다.
- 這幅畫是真的嗎? - 이 그림은 진짜입니까?
- 真的假不了,假的真不了。 - 진짜는 가짜가 될 수 없고, 가짜는 진짜가 될 수 없다.
- 這次,你要講真話。 - 이번에는 네가 참말을 해야 한다.
2. [부] 정말. 참으로. 확실히. 진짜로.
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
- 歲月過得真快! - 세월이 정말 빨리 가는구나!
- 我真不知道這些話該不該說。 - 나는 이런 말을 해야 할지 하지 말아야 할지 정말 모르겠다.
- 他真眼光。 - 그는 정말 안목이 있다.
- 他的房子真大。 - 그의 집은 정말 크다.
- 他的個子真高。 - 그의 키는 정말 크다.
- 我覺得她真美。 - 나는 그녀가 정말 아름답다고 생각한다.
- 她真來嗎? - 그녀가 정말 옵니까?
- 他真信佛教。 - 그는 정말 불교를 믿는다.
3. [형] 분명(分明)하다. 확실(確實)하다. 또렷하다. 명백(明白)하다. 똑똑하다. 뚜렷하다.
[부연설명] 보어(補語)로만 쓸 수 있음.
[부연설명] 보어(補語)로만 쓸 수 있음.
- 聽不真。 - 뚜렷하게 들리지 않는다.
- 看不真。 - 뚜렷하게 보이지 않는다
- 看得很真。 - 매우 뚜렷하게 보인다.
- 聽得很真。 - 매우 분명하게 들린다,
- 字音咬得很真。 - 발음이 매우 또렷하다.
- 她家門口的電鈴直通廚房,院子裡聽不真。 - 그녀 집 현관의 초인종은 주방으로 직접 통해 있어 정원에서는 똑똑하게 들리지 않는다.
4. 〔형태소〕 진서(眞書). 해서(楷書).
- 真書。 - 진서(眞書).
- 真草隸篆。 - 해서(楷書). 초서(草書). 예서(隸書). 전서(篆書).
5. 〔형태소〕 (사람의) 얼굴이나 모습. 초상(肖像). (사물의) 생긴 모양. 형상(形狀).
- 傳真。 - 팩스(fax). 팩시밀리(facsimile).
- 寫真。 - ① (사람의 모습을) 그리거나 촬영을 하다. ② (사람의 모습을) 그린 그림 또는 촬영.
- 真容。 - ① 초상(肖像). ② 진상(眞相). 진면모(眞面貌).
- 報導失真。 - 보도가 사실과 다르다.
- 傳聞失真。 - 소문이 사실에 어긋난다.
6. 〔형태소〕 본질(本質). 본성(本姓).
- 返璞歸真。 - (모든 가식적인 것을 버리고) 원래의 순수하고 순박한 상태로 돌아가다.
7. [명] 성(姓).
相關詞條
- 真金不怕火煉 【속담】 진짜 금은 제련을 두려워하지 않는다; 정직한[
- 真理報 [명사]【의역어】〈매스컴〉 프라우다(러 Pravda).
- 真分數 [명사]〈수학〉 진분수.
- 真草隸篆 [명사] 해서(楷書)·초서(草書)·예서(隸書)·전서(篆
- 真絲 [명사](1) 순견(純絹). 본견. 「真絲的印花布; 순
- 真的 1. [형] 진짜의. 진짜이다.小說中的一些地名都是真的。
- 真假性 [명] ‘真性和假性(진성과 가성)’의 줄임말임.
- 真糾 [명]【중국지명】 시짱자치구(西藏自治區)에 위치함.
- 真松假刁 아주 무른 모양. 전혀 기개가 없는 모양. 전혀 야무지
- 真人真事 〔詞組〕 실재의 인물과 사실.