咂
拼音:zā 真人讀音빨다-잡
漢語咂的韓文翻譯
[동] 1. (입술로) 빨다. 빨아들이다.
- 咂酒是獨特的飲酒方式之一。 - 술을 입술로 홀짝 들이키는 것은 독특한 음주 방식 중의 하나다.
- 他咂了一口茶,露出滿意的神情。 - 그가 차를 한 모금을 홀짝이고는 만족스러운 얼굴을 드러낸다.
- 她咂了一口牛奶。 - 그녀는 우유를 한 모금 홀짝였다.
2. 혀를 차다. 입맛을 다시다. 쩝쩝거리다.
- 他吧唧吧唧地咂著嘴。 - 그가 쩝쩝거리며 입맛을 다시고 있다.
- 喝湯的時候不要咂嘴巴。 - 국을 마실 때는 쩝쩝거리면 안 된다.
3. (맛을) 자세히 보다. 자세하게 판별하다. 음미하다.
- 你能否咂出真味? - 당신이 진짜 맛을 판별해 낼 수 있는가?
- 你剛剛說的話我得好好地咂一下。 - 네가 방금 한 말은 내가 잘 음미해 보아야겠다.
- 這種酒得慢慢咂才有味道。 - 이런 술은 천천히 맛을 음미해야만 비로소 그 맛을 알 수 있다.
相關詞條
- 咂吧 [동] 혀를 차다.我禁不住咂吧幾下,並且苦中作樂地尋思。
- 咂嘴 [이합동사] 〔~兒〕 혀를 차다.=[咂舌] 聽完我的話後
- 咂摸 [동] (맛, 의미 등을) 음미하다. [자세하게 판별하
- 咂嘴兒 [이합동사] 혀를 차다.=[咂舌]
- 咂舌 [이합동사] 혀를 차다.=[咂嘴]
- 咂水 [이합동사] 물을 훌쩍이다. 물을 마시다.河沿上馬咂水。
- 咂兒 [명사]【북경어】 젖꼭지. 「別鬧了, 媽媽給你咂兒吃;
- 咂嘴(兒) [동사] (칭찬·부러움·놀라움·곤란·안타까움의 표시로)
- 咂壺(兒) [명사](1) 우유 따위를 빨아 마시는 (유아용) 병.
- 咂壺 [명] 1. (우유 등을 마실 때 쓰는) 유아용 병.裝