押
拼音:yā 真人讀音누르다-압
字典翻譯
1. [동] 저당(抵當)하다. 저당(抵當) 잡히다. [물건이나 부동산, 증명 서류 등을 채무의 담보로 삼는 것을 가리킴].
[부연설명] ‘押+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에는 동량사(動量詞)를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
[부연설명] ‘押+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에는 동량사(動量詞)를 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘下’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
- 抵押。 - 저당 잡히다.
- 押租。 - 전세 보증금.
- 押金。 - 보증금(保證金).
- 他押了一千元錢。 - 그는 1000위안의 보증금을 걸었다.
- 把身份證押給他。 - 신분증을 그에게 저당 잡히다.
- 收取押金。 - 보증금을 수취하다.
- 租房子需要先支付3個月的押租。 - 방을 빌릴 때에는 먼저 3개월 치 보증금을 지불해야 한다.
- 我把項鍊壓給他了。 - 나는 그에게 목걸이를 저당 잡혔다.
2. [동] (짧은 시간 동안 사람을) 잡아 가두다. 구류(拘留)하다.
[부연설명] `把+사람+押+기타 단어`의 형식으로 씀. ① 뒤에 `不` 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘著’、 ‘過‘와 동량사(動量詞) 등을 쓸 수 없음. ③ 뒤에 `起來` 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
[부연설명] `把+사람+押+기타 단어`의 형식으로 씀. ① 뒤에 `不` 등의 부정을 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘著’、 ‘過‘와 동량사(動量詞) 등을 쓸 수 없음. ③ 뒤에 `起來` 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ④ 뒤에 ‘在’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
- 拘押。 - 구금(拘禁)하다.
- 看押。 - (임시로) 잡아 가두다.
- 關押。 - 수감(收監)하다.
- 被以違反移民法的罪名拘押。 - 이민법 위반의 죄명으로 구류되다.
- 他已經被關押起來了。 - 그는 이미 수감되었다.
3. [동] 호송(護送)하다. 압송(押送)하다.
[부연설명] `押+구체적인 사물`의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上來’、 ‘上’、 ‘過來’、 ‘過去’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
[부연설명] `押+구체적인 사물`의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上來’、 ‘上’、 ‘過來’、 ‘過去’ 등의 추향사(趨向詞)를 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 쓸 수 있음.
- 押車。 - (물품 등을 실은) 차를 호송하다.
- 押運。 - (화물을) 호송(護送)하다.
- 押送。 - 압송(押送)하다. 호송하다.
- 將犯人押到法庭。 - 범인을 법정까지 호송하다.
- 押車的軍人中有9人炸死。 - 차를 호송하던 군인 중 아홉 명이 폭사하다.
- 請把資金壓送到銀行。 - 자금을 은행으로 호송해주세요.
- 這批貨是要押運到北京的。 - 이 화물은 베이징까지 호송해야 한다.
- 押運的時候請注意安全。 - 호송 할 때에는 안전에 주의해야 한다.
- 把他押起來了。 - 그를 감금하였다.
- 警察把罪犯押送到另一個地方。 - 경찰은 죄인을 다른 곳에 압송하였다.
4. 〔형태소〕 (공문서나 계약서 등에) 서명하다. 수결을 쓰다.
- 押尾。 - 문서 끝에 날인하다.
5. 〔형태소〕 (공문서나 계약서 등에 쓰는) 서명. 수결.
- 花押。 - 화압(花押). 서명. 수결.
- 畫押。 - 화압(畵押). 서명. 수결.
- 名人的畫後都有押的。 - 명인의 그림 뒤에는 전부 서명이 있다.
6. [명] 성(姓).