心疼
拼音:xīn téng 韓文翻譯
[동] 1. 매우 사랑하다. 몹시 귀여워하다. 몹시 아끼다.康老闆很心疼我。 - 강 사장님은 나를 매우 아낀다.他是我見過的最心疼老婆的人。 - 그는 내가 본 중에 가장 부인을 사랑하는 사람이다.我們三個都是他特別心疼的人。 - 우리 세 사람은 모두 그가 특히 아끼는 사람이다.2. 아파하다. 아쉬워하다. 아까워 하다. 섭섭해 하다. 애석해 하다.花了那么多錢,他就心疼了。 - 그렇게 많은 돈을 써서 그가 매우 아까워 하였다.一想到丟的那筆錢,他就心疼開了。 - 잃어버린 그 돈만 생각하면 그는 아파하기 시작한다.看著你那瘦小的身體真叫人心疼! - 너의 그 작고 여윈 몸을 보니 정말 마음이 아프구나.她哭泣的樣子叫人看了心疼。 - 그녀가 흐느끼는 모습을 보니 정말 마음이 아프다.相關詞條
- 心領 [동사](1) 마음속으로 이해하다. (2)【상투】 고맙
- 心口相對 【성어】 마음과 입이 일치하다. 마음에 없는 말을 하지
- 心版 [명사]【문어】 마음[가슴]속. 「永鐫心版; 【성어】
- 心室 [명] 【의학】 심실(心室). [심장의 아래쪽에 동맥과
- 心尖尖 [명사](1) 애지중지하는 것[사람]. (2)【방언】
- 心腸窄 1. 심장(心腸)이 좁다.2. 〔비유〕 (마음이) 협애
- 心織筆耕 【비유】 글을 팔아 생활을 하다. 「我本是爬格子動物,
- 心驚肉顫 ☞[心飛肉跳]
- 心疚 [형용사]【문어】 마음이 괴롭다.
- 心靈手巧 【성어】 영리한데다 손재주도 있다; (어린이나 젊은이가