寫
拼音:xiě韓文翻譯
1. [동] (종이 또는 기타 다른 물건 위에 글씨를) 쓰다. 적다.
[부연설명] ‘寫+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘出來’、 ‘起來’、 ‘開’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘寫+사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘上來’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘出來’、 ‘起來’、 ‘開’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘到’、 ‘給’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 寫草字。 - 초서(草書)를 쓰다.
- 寫對聯。 - 대련(對聯)을 쓰다.
- 寫名字。 - 이름을 쓰다.
- 抄寫。 - (글이나 그림 등을) 베끼다.
- 複寫。 - 복사(複寫)하다.
- 連寫。 - 붙여쓰기 하다.
- 默寫。 - 외워 쓰다.
- 繕寫。 - 필사(筆寫)하다.
- 聽寫。 - 받아쓰기를 하다.
- 誰能寫得一手好字呢? - 누가 글씨를 잘 쓸 수 있니?
- 康老師喜歡寫毛筆字。 - 강 선생님은 붓글씨 쓰는 것을 좋아한다.
- 他時常在她的肚皮上寫上自己的名字。 - 그는 종종 그녀의 피부 위에 자신의 이름을 쓰곤 한다.
- 她在兩張紙上各自寫下自己的優點和缺點。 - 그녀는 두 장의 종이 위에 각각 자신의 장점과 단점을 썼다.
- 我們一直寫到晚上十一點。 - 우리는 줄곧 밤 11시까지 계속 썼다.
- 他拿起鋼筆,又寫起來。 - 그녀는 펜을 들고 또 쓰기 시작했다.
- 她把這段話寫下來給我看。 - 그녀는 이 단락의 말을 써서 나에게 보여주었다.
- 他又寫開了對聯。 - 그는 또 대련(對聯)을 쓰기 시작했다.
2. [동] 글을 짓다. 저작(著作)하다. 저술(著述)하다.
[부연설명] ‘寫+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘寫+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 寫詩。 - (시를) 쓰다. 짓다.
- 寫文章。 - (문장을) 쓰다. 짓다.
- 寫小說。 - 소설을 쓰다.
- 寫稿。 - 원고를 쓰다.
- 撰寫。 - (문장을) 쓰다. 짓다.
- 編寫。 - (시나 글을) 만들다.
- 改寫。 - 고쳐 쓰다. 다시 쓰다.
- 縮寫。 - 축사(縮寫하다.
- 他又寫上愛情小說了。 - 그는 또 애정 소설을 썼다.
- 四年里她寫下了12多萬字的文章。 - 4년 동안 그녀는 12만여 자의 문장을 썼다.
- 你希望這篇小說還要繼續寫下去嗎? - 당신은 이 소설을 여전히 계속 쓰길 원합니까?
- 這篇小說他寫出一半了。 - 이 소설을 그는 반을 썼다.
- 詩歌是誰寫出來的? - 시가(詩歌)는 누가 썼습니까?
- 那天我寫稿寫到半夜12點。 - 그날 나는 원고를 자정까지 썼다.
- 他正在桌子上寫著小說。 - 그는 지금 테이블에서 소설을 쓰고 있다.
3. 〔형태소〕 묘사(描寫)하다.
[부연설명] ‘寫+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
[부연설명] ‘寫+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’、 ‘下’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘來’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘下’、 ‘下去’、 ‘進’、 ‘進去’、 ‘出’、 ‘出來’、 ‘起來’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 抒寫。 - (사상이나 감정 등을) 묘사하다.
- 寫人。 - 사람을 묘사하다.
- 寫景。 - 풍경을 묘사하다.
- 寫實。 - (사물을) 있는 그대로 묘사하다.
- 輕描淡寫。 - (정성을 쏟지 않고) 대충 묘사하다.
- 他把我的形象寫進他的小說里。 - 그는 나의 형상을 그의 소설 속에 써 넣었다.
- 如何寫英雄人物和民眾的關係? - 영웅적 인물과 군중과의 관계를 어떻게 묘사할 겁니까?
- 他把小說中的主人公寫成日本人的走狗。 - 그는 소설 속의 주인공을 일본인의 앞잡이로 묘사하였다.
- 我在小說里寫了一個混血兒的成長過程。 - 나는 소설 속에 한 혼혈아의 성장 과정을 묘사하였다.
4. 〔형태소〕 그림을 그리다.
- 寫生。 - (자연의 경치나 사물 등을) 보고 그대로 그리다. 사생(寫生)하다.
- 寫真。 - (사람의 모습을) 그리다.
- 寫照。 - (인물의 형상을) 그리다.
- 寫意。 - 사의(寫意).
- 速寫。 - 스케치(sketch)하다.
???-?
關注微信公眾號:icidian,查詢回復:寫韓文。
猜你喜歡
新場壩的韓文翻譯
[명]【중국지명】 쓰촨성(四川省)에余剩的韓文翻譯
[명사] 잉여. 「去年收成好, 今年有灶下間的韓文翻譯
[명사]【오방언】 부엌.宣付的韓文翻譯
[동사] 임금의 명령으로 넘기다[주다縴繩的韓文翻譯
[명사] (배를) 끌어당기는 밧줄.垞的韓文翻譯
〔형태소〕 작은 흙산.[부연설명]&n舊族的韓文翻譯
[명사] 구족. 세가(世家). 옛부터沸沸揚揚的韓文翻譯
[형] 1. (끓는 물처럼) 떠들썩하宇的韓文翻譯
1. 〔형태소〕 처마. [일반적으로炸牛排的韓文翻譯
[명사] 비프커틀릿(beef cutl元寶草的韓文翻譯
[명사]〈식물〉 물레나물.窟野河的韓文翻譯
[명]【중국지명】 산시성(陝西省)에花肥的韓文翻譯
[명사](1) 목화등 유지 작물의 개白圈子的韓文翻譯
[명]【중국지명】 닝샤후이족자치구(寧柳笛(兒)的韓文翻譯
[명사] 버들피리.