相對
拼音:xiāng duì漢語相對的韓文翻譯
1. [동] 서로 마주 대하다. 상대(相對)하다. 대면(對面)하다. 정면(正面)으로 대하다.
- 兩座山相對而立。 - 두 산이 서로 마주 보고 서있다.
- 他們倆在空蕩蕩的辦公室,相對而坐,無所不談。 - 그들 둘은 적막한 사무실에서 서로 마주보고 앉아 아무런 말도 하지 않는다.
- 珍寶島濕地位於烏蘇里江沿岸,與俄羅斯遠東地區隔江相對。 - 진보도(珍寳島) 습지는 오소(烏蘇)의 강 연안에 위치하고 있으며, 러시아의 극동 지역과 강을 사이 두고 서로 마주보고 있다.
2. [동] (성질이) 서로 대립(對立)되다. 서로 반대(反對)되다. 서로 모순(矛盾)되다.
- 外表的美與醜是相對的 - 겉모습의 아름다움과 추함은 서로 대립된다.
- 羅盤上東與西是相對的。 - 나침반에서 동과 서는 서로 대립된다.
- 這裡的大與小是相對的。 - 이곳에서 큰 것과 작은 것은 서로 대립된다.
- 我們的觀點並不是完全相對的。 - 우리의 관점은 결코 완전히 대립되는 것이 아니다.
3. [형] 상대적(相對的)인.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
- 空氣與汽車之間相對運動速度較快。 - 공기와 자동차 간의 상대적인 운동 속도는 비교적 빠르다.
- 無數相對真理之總和構成絕對真理。 - 무수한 상대적인 진리의 총화는 절대 진리를 구성한다.
- 企業規模的大小是相對的,而不是絕對的。 - 기업 규모의 크기는 상대적인 것이며, 절대적인 것이 아니다.
- 因為這裡的相對濕度極大,所以給人的感覺像是泡在水中。 - 이곳의 상대습도는 극히 크기 때문에 사람에게 주는 느낌은 마치 물속에 잠겨 있는 듯하다.
4. [형] 비교적(比較的)인.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
[부연설명] 속성(屬性)을 나타내는 형용사임.
- 這些品牌占據著相對優勢。 - 이들 브랜드는 비교적인 우세를 점하고 있다.
- 今年濟南地區大白菜種植量大,價格相對穩定。 - 올해 지난 지역의 배추 재배량이 많아 가격이 비교적 안정되다.
相關詞條
- 相識 1. [동] 서로 알다. 안면(顔面)이 있다.他們彼此並
- 相乘 [동사] 곱(셈)하다. 「五和三相乘等於十五; 5곱하기
- 相氣 [동사] 안색으로 화복(禍福)을 점치다.
- 相見 [동사]【문어】 만나다. 만나보다. 대면하다. 「不久將
- 相曲 [명]【중국지명】 시짱자치구(西藏自治區)에 위치한 강.
- 相遇 [동사]【문어】 만나다. 마주치다. 「偶然相遇於途中;
- 相中 [동사] 마음에 들다. 보고 반하다. 「你相中誰?; 누
- 相違 [동사](1) 서로 어긋나다. 「雙方意見相違; 양쪽 의
- 相公莊 [명]【중국지명】 산둥성(山東省)에 위치함.
- 相術 [명사] 관상술(觀相術).