惜
拼音:xī 真人讀音아끼다-석
中韓解釋
〔형태소〕 1. 아끼다. 소중하게 생각하다. 중시(重視)하다.
- 珍惜。 - 소중히 여기다.
- 愛惜。 - 아끼다.
- 惜墨如金。 - 먹을 금 같이 아끼다.
- 惜福。 - 분수에 맞게 처신하다.
2. 아깝다. 아쉽다. 애석(哀惜)하다. 섭섭하다.
- 痛惜。 - 매우 애석해 하다.
- 可惜。 - 아쉽다.
- 惜敗。 - 아깝게 지다.
- 惋惜。 - 안타까워하다.
3. 인색하게 굴다. 내놓기를 아까워하다.
- 惜別。 - 헤어지기 아쉬워하다.
- 惜力。 - 힘 쓰기를 아까워하다.
- 不惜。 - 아끼지 않다.
- 吝惜。 - 인색하게 굴다. 내놓기를 아까워하다.
相關詞條
- 惜售 [동사] 파는 것을 아깝게 여기다. 차마 팔지 못하다.
- 惜指失掌 【성어】 손가락을 아끼려다 손바닥마저 잃다; 작은 이익
- 惜歲 [동사]【문어】 저물어 가는 한 해를 아쉬워하다.
- 惜憐 [동사] 아끼다. 아쉬워하다. 애석해 하다.
- 惜字紙 글을 쓴 종이를 소중히 여기다. [옛날에는 문자를 소중
- 惜力 [동사] 힘[몸]을 아끼다. 「不惜力伺候他; 몸을 돌보
- 惜錢 [동사] 돈을 절약하다. 돈을 아끼다. 돈을 귀중하게
- 惜身 [동사]【문어】 몸을 소중히 하다. 몸을 아끼다. 「惜
- 惜財 [동사] 금전[재산]을 아끼다.
- 惜敗 [동] 석패(惜敗)하다. 아깝게 지다.